Imleabhar: CBÉ 0406 (Cuid 5) Dáta August 1937Bailitheoir Seán de Buitléir Suíomh Clongeen, Co. Wexford Liosta Brabhsáil Teidil (52) 1. “There is an old tree in the Parish of Clongeen...” Seanchas 2. Taking the Butter Seanchas 3. Buried Gold Seanchas 4. “In another part of this county there is a crock of gold...” Seanchas 5. “This is a crock of gold buried in a corner of a field...” Seanchas 6. “About seventy years there used be great games played...” Seanchas 7. A Wexford Patriot Seanchas 8. “There is an ould rath in the parish of Clongeen.” Seanchas 9. Ancient Stones Seanchas 10. The Man with the Evil Eye Seanchas 11. Haunted Places Seanchas 12. The Headless Coach Seanchas 13. “There was a man lived in the parish of Clongeen...” Seanchas 14. “I hear tell of an ould woman who sould her sowl...” Seanchas 15. “There were three fellas wan night and they were drinkin...” Seanchas 16. “It is surely a generation ago since what I'm going to tell you...” Seanchas 17. “There were people by the name of Furlong lived in Lago...” Seanchas 18. “There was a family named Monaghan lived in this part...” Seanchas 19. “There was another man in this county long ago...” Seanchas 20. “There was an ould man in this parish and he died.” Seanchas 21. “There was another man died in this locality not so very long ago...” Seanchas 22. Druid's Alter in Newbawn Seanchas 23. The Mote of Ragory Seanchas 24. “There is a standing stone in Aillinn in the parish of Glynn...” Seanchas 25. A Lone Bush Seanchas 26. “There was a man lived in this part of the county...” Seanchas 27. “Long ago in this part of the county...” Seanchas 28. “There were two fellows got hired with farmers...” Seanchas 29. Funerals Long Ago Seanchas 30. There was another fella wan time and he was out late... Seanchas 31. There was a family named Moore in this part of the Co... Seanchas 32. There was a man wan time by the name of Mosay Fitzhenry..... Seanchas 33. Buried Gold Seanchas 34. “A crowd of fellas went off with Jack wan night to dig for gold.” Seanchas 35. Gold Guarded by a Witch Seanchas 36. A Crock of Gold in Barmoney Seanchas 37. The Lost Wife Seanchas 38. The Widow's Curse Seanchas 39. Tom Molloy Seanchas 40. “There was a man named Tom Dillon...” Seanchas 41. Spiders and Spiders' Webs Seanchas 42. The Foolish Man Seanchas 43. The Woman who Wouldn't go to Mass Seanchas 44. Hare's Lip Seanchas 45. The Fool Seanchas 46. The Foolish Girl Seanchas 47. Buried Gold Seanchas 48. “There was a man wan time and he wanted to get on the army...” Seanchas 49. Playing Cards Seanchas 50. Terms Regarding the Weather Seanchas 51. Terms Used in Drinking Seanchas 52. “There was a man in the parish long ago and he would eat anything.” Seanchas Modh: Formhéadú Zúmáil Léim chuig leathanach / 0481 Tagairt chartlainne An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0406, Leathanach 0366 Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Féach sonraí cóipchirt. Íoslódáil Ar an leathanach seo Funerals Long Ago (ar lean) Roinn Roinn Postáil Dáta 25 September 1937Cineál míre SeanchasTeanga English Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Aodhagáin Ó Conchubhair
Funerals Long Ago (ar lean) Roinn Roinn Postáil Dáta 25 September 1937Cineál míre SeanchasTeanga English Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Aodhagáin Ó Conchubhair