Volume: CBÉ 0695 (Part 1) Date 1939–1940Collector Séamus Ó Ríoghbhardáin Location Abbeymahon, Co. Cork List Browse Titles (47) 1. “Fadó do bhí sé de nós ag na daoinibh mór-thípal na h-áite seo bheith ag caoineadh ins gach tórraimh, agus...” Lore 2. “Fuair fear bás fadó agus bhí a bhean ana-bhrónach 'na dhiaidh; nuair a bhí sé sínte marbh ar an gclár do...” Lore 3. “Bhí gasra buachaillí ó Éirinn thall i Ssasana tímpal le fiche bliain ó shoin agus bhíodar ag obair i n-aice...” Lore 4. “The years of the famine were bad enough in this country but there was a year came afterwards and it was every...” Lore 5. “Nuair a bhí an t-Athair Ó Maoldomhnaigh ag bailiú airgid sa pharóiste seo i gcóir an tséipéil nuadh seachtmho...” Lore 6. “When the prisoners of the I.R.A. were in jail in Kilmainham they had autograph books which were handed...” Lore 7. Strong Men Lore 8. “Bean a bhí ann fadó agus nuair a fuair a mac bás bhí sé 'gá chaoineadh.” Lore 9. “Bhí a lán des na scoláiribh a bhí i nÉirinn fadó agus bhíodar ana-bhocht pé áit a fuaireadar a gcuid léighinn.” Lore 10. “Bhí fear siubhal ag dul timpeall an cheanntair seo uair amháin agus bhí rann beag aige chuid an airgid do...” Lore 11. “Bhí fear ann fadó agus do chaill sé an méid airigd is a bhí 'na phóca aige agus bhí an fear bocht a gcruadhcás.” Lore 12. “There was a priest named Father Ó Donovan living in the houses that are knocked down in Brophy field I suppose...” Lore 13. “Do bhíodar ag cur cliatháin naomhtha 'nár séipéal i gcóir na nodlag agus bhíos féin ag cainnt mar gheall air le Mairéad.” Lore 14. “Lislevane is a small village situated in the centre of the parish of Barryroe and is about three miles from Timoleague.” Lore 15. “Bhí gabha ann uair éigin fadó a bhí 'na chomhnuidhe in áit éigin taobh shiar de Ros Ó Cairbre agus ní raibh mórán...” Lore 16. “Nuair a bhíodar ag déanamh an tsean-bhóthair sin i lár an ghleanna síos annsan...” Lore 17. “Na sean-daoinibh a bhí i Lithineach fadó ní raibh aon Bhéárla acu...” Lore 18. “Long ago the military used be going from Kinsale to Bantry by horseback.” Lore 19. “Bhí saighdiúir i n-airm fadó agus do thréig sé an arm sin gan cead.” Lore 20. “There was a Spanish ship wrecked in Harbours View in olden times at a place called...” Lore 21. “A winding sheet on a candle foretells that somebody in the house is going to die.” Lore 22. “I hated that caoining at wakes". This Ellen Jennings said "it used to make my blood creep...” Lore 23. “Is óg an bhaintreach mise, bean seacht mbliana ar fhichid...” Lore 24. “Working in forts in this locality is considered to be very unlucky...” Lore 25. “Connus a fuair Atha Feóir (mar fuaimtear mar sin i mBéarla é) an ainm sin?" arsa mise le Pádraig.” Lore 26. “Long ago, about a hundred years ago from now when the people had no clocks as they have now...” Lore 27. “Long ago there was mass said near a ditch in Abbey...” Lore 28. “There was a man travelling around the country many years ago who complained of some disease of the stomach.” Lore 29. “Seo bhéarsa a dhein fear a bhí ag caoineadh ar an mbás uair éigin fadó.” Lore 30. “About eighty years ago there used to be a lot of men knocking around the country making songs...” Lore 31. “It was the custom of publicians in this part of the country about forty years back to have little verses...” Lore 32. “Thomás Bodhar was travelling around the country about seventy years ago and the occupation he had was matchmaking.” Lore 33. “Bhéarsa eile den chaoineadh sin a dhein an bhean a bhí i Seanaigh fadó é.” Lore 34. “There was a famous bonesetter who lived at Ardgehane who lived up to about twenty years ago.” Lore 35. “Seo caoineadh, nó píosa de ar a laghad; a dhein duine éigin fadó.” Lore 36. “Bhí clann daoine na gcomhnuidhe sa Phoinnte tá...” Lore 37. Ta na Gaeil i Réim Lore 38. Ag Obair Fadó Lore 39. Diarmuid an Fheasa Lore 40. “About sixty years ago there used to be a big crowd drinkingg in Dunmorley pub every Sunday night.” Lore 41. An Chrois Dearg Lore 42. “Long ago there used be people going around the country who had great knowledge.” Lore 43. “There was a family living below Jerry Kingston's about a hundred years ago...” Lore 44. “It is kind for the Barrys be very determined" says Jerry Sexton to Patrick Barry...” Lore 45. “It is kind for the Barrys be very determined" says Jerry Sexton to Patrick Barry...” Lore 46. “It is supposed in this locality that forts were built by the Danes more than a thousand years ago.” Lore 47. Ainmneacha Áitiúla agus Conas mar a Shíolraigh siad Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 0098 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0695, Page 0070 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Ag Obair Fadó (continued) Share Share Post Date 21 January 1940Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Liam Ó Ríoghbhardáin
1. “Fadó do bhí sé de nós ag na daoinibh mór-thípal na h-áite seo bheith ag caoineadh ins gach tórraimh, agus...” Lore
2. “Fuair fear bás fadó agus bhí a bhean ana-bhrónach 'na dhiaidh; nuair a bhí sé sínte marbh ar an gclár do...” Lore
3. “Bhí gasra buachaillí ó Éirinn thall i Ssasana tímpal le fiche bliain ó shoin agus bhíodar ag obair i n-aice...” Lore
4. “The years of the famine were bad enough in this country but there was a year came afterwards and it was every...” Lore
5. “Nuair a bhí an t-Athair Ó Maoldomhnaigh ag bailiú airgid sa pharóiste seo i gcóir an tséipéil nuadh seachtmho...” Lore
6. “When the prisoners of the I.R.A. were in jail in Kilmainham they had autograph books which were handed...” Lore
9. “Bhí a lán des na scoláiribh a bhí i nÉirinn fadó agus bhíodar ana-bhocht pé áit a fuaireadar a gcuid léighinn.” Lore
10. “Bhí fear siubhal ag dul timpeall an cheanntair seo uair amháin agus bhí rann beag aige chuid an airgid do...” Lore
11. “Bhí fear ann fadó agus do chaill sé an méid airigd is a bhí 'na phóca aige agus bhí an fear bocht a gcruadhcás.” Lore
12. “There was a priest named Father Ó Donovan living in the houses that are knocked down in Brophy field I suppose...” Lore
13. “Do bhíodar ag cur cliatháin naomhtha 'nár séipéal i gcóir na nodlag agus bhíos féin ag cainnt mar gheall air le Mairéad.” Lore
14. “Lislevane is a small village situated in the centre of the parish of Barryroe and is about three miles from Timoleague.” Lore
15. “Bhí gabha ann uair éigin fadó a bhí 'na chomhnuidhe in áit éigin taobh shiar de Ros Ó Cairbre agus ní raibh mórán...” Lore
22. “I hated that caoining at wakes". This Ellen Jennings said "it used to make my blood creep...” Lore
25. “Connus a fuair Atha Feóir (mar fuaimtear mar sin i mBéarla é) an ainm sin?" arsa mise le Pádraig.” Lore
26. “Long ago, about a hundred years ago from now when the people had no clocks as they have now...” Lore
28. “There was a man travelling around the country many years ago who complained of some disease of the stomach.” Lore
30. “About eighty years ago there used to be a lot of men knocking around the country making songs...” Lore
31. “It was the custom of publicians in this part of the country about forty years back to have little verses...” Lore
32. “Thomás Bodhar was travelling around the country about seventy years ago and the occupation he had was matchmaking.” Lore
34. “There was a famous bonesetter who lived at Ardgehane who lived up to about twenty years ago.” Lore
40. “About sixty years ago there used to be a big crowd drinkingg in Dunmorley pub every Sunday night.” Lore
46. “It is supposed in this locality that forts were built by the Danes more than a thousand years ago.” Lore
Ag Obair Fadó (continued) Share Share Post Date 21 January 1940Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Liam Ó Ríoghbhardáin