Volume: CBÉ 0811 (Part 4) Date 1941Collector Tadhg Ó Coincheannain Locations Kilcummin, Co. Galway Moycullen, Co. Galway Rahoon, Co. Galway List Browse Titles (104) 1. “A charaid chóir, Leis seo solaim ar ais chugat a' MS.” Correspondence 2. Lá Fhéile Cháilthín Lore 3. Contae Maigh Eo Lore 4. Teach an tSúp Lore 5. “Aimsir an fiabhras dubh bhíodh na daoiní 'á dtógáil amach as na tigh(the) is cuma iad a bheith tínn nús gun a bheith.” Lore 6. “Ní raibh aon lá gon (de'n) ádh ar a' té a phósfadh dreabhur (deirbhshiúr) sagart.” Lore 7. “Sean amhrán as a' Spidéal é seo.” cbe.types.AMH 8. Líon Lore 9. An Tuirne Lín Lore 10. Mná Deasa Locha Riabhach Lore 11. An Easóg Lore 12. “Bhí fear aon uair amháin i gClochar Éidín isteach 'sa sliabh ó thigh Fiontan...” Lore 13. “Chuala mé bean as Ros a' Mhíl a rádh go dtug sí mála mine ar chléibh an ime siar léithe as Gaillimh.” Lore 14. Amhrán an Phoitín cbe.types.AMH 15. An Teampall Lore 16. Mar a Fuair na Muirísigh an Spidéal Lore 17. “Dhá ndíanfadh duine droch-chuir (choir) ar nús drúis nú marbhú nú goid, bheadh air cráimh 'chur na bhéal...” Lore 18. Bainne Dhubh na Féile Lore 19. An Chiomach Lore 20. Amhrán na Tráighí Báine cbe.types.AMH 21. Caitlín Triall Lore 22. Sníomhachán Lore 23. Pailitéirí Lore 24. Gift Pósta Lore 25. Raftearaí Lore 26. Sicíní Bhríghid Éamuinn Lore 27. “Amhrán g'aimsir a' Land Léag' é seo.” cbe.types.AMH 28. Amhrán na Ceathrún Rua cbe.types.AMH 29. Seanbhó Sweeney Lore 30. “Fear is láidre ná Dia 'cuirfheas fad siar as a theach...” Lore 31. Áirt Ó Ceallaigh Lore 32. Caisleán a' Bharra Lore 33. An Lachóigín Bhán Lore 34. Aill an Aifrinn Lore 35. Carraig a' Teampaill Lore 36. “Sé roilig a' Spidéil an ceann is sine in-Éirinn ach ceann eile atá in-Árainn.” Lore 37. An Scoláire Bocht Lore 38. Na Jumpers sa Spidéal Lore 39. Báid sa Spidéal Lore 40. Na Báid Lore 41. “Ní raibh "cargo"-boats" 'riamh i mBeárna ach bhí báid iasgach ann - gleóiteógaí go leór.” Lore 42. “San oidhche igcomhnaidhe a chuireann's siad na h-eangachaí 'mach le dhuil ag iasgach sgadáin...” Lore 43. Déanamh Curaí Lore 44. Bliain na Sagart Lore 45. Naomh Éinde Lore 46. “Tá sé tugthaí síos i dTairingreach Cholum Cille...” Lore 47. Leasú na Talúna Lore 48. Airgead an Choirce Lore 49. Róisín Dubh cbe.types.AMH 50. An tSailchuach Lore 51. "Ó, 'Bhean a' Tí" Lore 52. Amhrán a' Tae cbe.types.AMH 53. Na Rógairí Reatha Lore 54. Ceilp Lore 55. “Le mo línn féin agus le linn m'athar agus mo shean-athar, bhíodh bád-seóil amháin is 'chuile theach i Leitir Maoláin...” Lore 56. Pucán Mhichil Pháidín Lore 57. Téarmaí Farraige Lore 58. “Bíodh "fleet" mór baid ar Chaol-Áire (Caol-Sáile) na Gaillimhe fadó agus b'iongartach a' lear éisg a bhídis a' marbhú.” Lore 59. Na Ruagairí Reatha Lore 60. “Sa droch-shaoghal ní rá' aon-cheó bea' annseo ach ag íth' steara-bout, agus bhíth sé 'á bhruth tigh Tom Éamuinn...” Lore 61. An Caiptín Liam Rua Lore 62. Seoltóireacht Lore 63. M'rcha' Chaipín Lore 64. Doire Né' Chasla Lore 65. Ros a' Mhíl Cois Cuain Lore 66. “Bhí sean-bhean fadó ánn agus inghín aice.” Lore 67. Dáirbí Produm Lore 68. An Spailpín Fánach Lore 69. Seanfhocla Lore 70. Iascach Lore 71. Teagasc Bhríde Lore 72. “Ait-chiorra a' chuit tríd a' ngríosach...” Lore 73. “Bhí Naomh Bríghid air a' tala' seo, ' teagasc na bpeacaígh.” Lore 74. Na Rógairí Reatha Lore 75. “Trí nídh is fuaire 'mu':- srún coin, túin cuit, mása chailín óig...” Lore 76. Seanrann Lore 77. Seanrann Lore 78. “Bhí ceathar fear lá ag ól taé.” Lore 79. “Lá sioc i dtús dí' 'cháill fionn a bhróga". Sean-fhocal.” Lore 80. “Roínnt na caillighe mar is áil lé' féin...” Lore 81. Scorach Ghlionnán Lore 82. Na Bláca' Lore 83. Na Báillí Lore 84. Crochúr Táilliúr Lore 85. Cailín a' Chúil Bháin Lore 86. Núr' Ní Chrochúir Bháin Lore 87. Mo Ghúinín Lore 88. “Is dána mac ná gabhar ach shára bean a' diabhal" - seanfhocal.” Lore 89. Bhrat Bhríde Lore 90. “Fadó shoin air na h-aontaígh móra i gConamara bhíodh go leor rógairí a' boideóireacht...” Lore 91. Cuairt a' Laogh Lore 92. Púnies (Ponies) Chonamara Lore 93. Bríghid Bhán Ní Oisín Lore 94. “Bhí an sagart ag 'uil a' bó'r aon lá 'mháin agus chas Rafteraí dhó.” Lore 95. An Ministéara agus an Bás Lore 96. Bríghid Ní Ghaora Lore 97. An Sprochaille Mór Lore 98. Séimín Lore 99. An Seanduine Dóite Lore 100. An Fear Ceoil Lore 101. An Eascann Lore 102. Frainc Conghaola Lore 103. Tóraíocht na nGamhna Lore 104. Triúr Mac Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 0486 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0811, Page 0449 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Crochúr Táilliúr (continued) Share Share Post Date 12 December 1941–16 January 1942Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Seán Ó Flatharta
5. “Aimsir an fiabhras dubh bhíodh na daoiní 'á dtógáil amach as na tigh(the) is cuma iad a bheith tínn nús gun a bheith.” Lore
13. “Chuala mé bean as Ros a' Mhíl a rádh go dtug sí mála mine ar chléibh an ime siar léithe as Gaillimh.” Lore
17. “Dhá ndíanfadh duine droch-chuir (choir) ar nús drúis nú marbhú nú goid, bheadh air cráimh 'chur na bhéal...” Lore
42. “San oidhche igcomhnaidhe a chuireann's siad na h-eangachaí 'mach le dhuil ag iasgach sgadáin...” Lore
55. “Le mo línn féin agus le linn m'athar agus mo shean-athar, bhíodh bád-seóil amháin is 'chuile theach i Leitir Maoláin...” Lore
58. “Bíodh "fleet" mór baid ar Chaol-Áire (Caol-Sáile) na Gaillimhe fadó agus b'iongartach a' lear éisg a bhídis a' marbhú.” Lore
60. “Sa droch-shaoghal ní rá' aon-cheó bea' annseo ach ag íth' steara-bout, agus bhíth sé 'á bhruth tigh Tom Éamuinn...” Lore
Crochúr Táilliúr (continued) Share Share Post Date 12 December 1941–16 January 1942Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Seán Ó Flatharta