Volume: CBÉ 0842 (Part 1) Date 1940–1942Collector Diarmuid Ó hUallacháin Locations Kilcatherine, Co. Cork Eyeries, Co. Cork List Browse Titles (45) 1. “A dhuine uasail, táim ag cur ar ais chughat an coipleabhar seo a chur sibh chugham tamall ó shoin.” Correspondence 2. Trí Dreamanna ná Raghaidh go bhFlaitheas Dé Lore 3. Cad fá go mBíonn na Sprideannaibh go Léir i bhFoirm Mná? Lore 4. “Bhí beirt fear ag gabháíl tíompall ag iarraidh déirce uair.” Lore 5. Pápa an Bhéil Órga Lore 6. “Fadó ní raibh ach aon mhargadh ime amháin i mBéara.” Lore 7. “Ghluais beirt fhear ó phroiste na h-Aodharaí...” Lore 8. “Do bhí tráth ná raibh aon léasú mála le fágháil.” Lore 9. “A curate who once lived went on a sick call by night as far as Canfil to the east of Ardgroom Village.” Lore 10. “Tamall aimsire ó shin nuair bhí daoine 'na gcómhnidhe i nInnis-Fear-nÁrd do thuit an nídh seo amach.” Lore 11. “Maidean shamhraidh bliadhanta ó shin d'fhágas mo thig féin chun dul go dtí Baile-an-Chaisleáin Béara.” Lore 12. An Bád a Chailleadh ag Faill an Iolair Lore 13. Sceal Spride Lore 14. “Sa t-sean aimsear théigheadh a lán daoine ó Bhéara go Corcaigh ag díol ime.” Lore 15. “When I was young I used to hear my father God rest his soul: relate the following story.” Lore 16. “Bhíos tráthnóna shamhraidh ag filleadh tar nais abhaile ó Baile Chaisleáin Béara i dteannta mo fhear céile Peadar.” Lore 17. The Field of the Crop Lore 18. “Deireadh na sean daoine ná raibh sé ceart d'aoinne díobháil d'aon t-saghas déanamh...” Lore 19. “Bhí saghas gaduidhe 'na chomhnuidhe tíompall na h-áite seo fadó.” Lore 20. “Tíompall caogadh bliadhain ó shoin bhí slighe fé leith ag daoinibh talamh a gcomharsan do mheas.” Lore 21. “In olden days the priest was always consulted when people were about to build a house.” Lore 22. “Nuair a bhíos-sa ag eirighe suas im' gharsún bhíodh a lán bacach agus fear siubhal ag teacht tíopmall.” Lore 23. The Weasel Lore 24. “A Sheán, a chara, Táim ag cur chughat leis seo cóipleabhar in a bhfuil sgéalta béaga bealóideasa scríobtha agam.” Correspondence 25. “Anois 'neosfad mé dhíbh connus a dheineadh na sean daoine an anairt...” Lore 26. “Bhí feirmeóir ann uair ag a raibh aon mhac amháin fear breágh láidir a bheadh an mac san ach...” Lore 27. “Bí tig áirithe san bparóiste seo uair agus do bhíodh rudaí greanmhara ag cur isteach go mór ar mhuinntir an tighe san ar feadh i bhfad.” Lore 28. “Feirmeóir agus iascaire a b'eadh Seán Ruadh.” Lore 29. “Chur máthair a mac ar theachtaire di lá go des na h-Aodharaibh.” Lore 30. “Bhí gadhair ag marbhú agus ag déanamh scrios ar chaorcaibh agus ar únaibh sa chnoc uair.” Lore 31. “Lá breágh shamhraidh é. Bhí brothall agus teas ón ngrian.” Lore 32. “Bhí Dómhnall Ó Néill na trágha na shuidhe ar chlaidhe cois beann a thighe tráthnóna shamhraidh...” Lore 33. “Bhí páiste mhic le mnaoi áirithe teinn uair.” Lore 34. “Bhí ana eolas ag daoinibh uair i ndéanamh dighe leighis.” Lore 35. “Bhí fear óg ann uair agus do bhí an t-sláinte ag teip air.” Lore 36. “Lá aonaigh i mBaile Chaisleáin Béara é tíompall ceithre fice bliadhain ó shoin.” Lore 37. “Bhí beirt fhear agus buachaill ag obair i mBaile Chaisleáin Bhéara ar a bpágh lae uair.” Lore 38. “Thug feirmeóir fé ndeara lá go raibh rud éigin ar a chapall.” Lore 39. “Oíche amháin bliadhanta ó shoin bhíos i dtig comharsan.” Lore 40. “Seo eachtra atá agam le h-aithris dóibh seo gur maith leó éisteach liom.” Lore 41. “People say it is very unlucky to take three graves at the same time for members of the same family.” Lore 42. “Is maith an bacach a bhíonn ar an sliabh go dtí go mbíonn bacach eile 'n-a dhiaidh.” Lore 43. “Sgaithimh de bhliadhantaibh ó shoin ní raibh tighthe comhnuigthe na ndaoine chómh maith ná cómh slactmhar...” Lore 44. “Duine ait a beadh Concubhar a Bhunais.” Lore 45. Eachtraí i dtaobh na Mairbh Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 0099 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0842, Page 0096 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Eachtraí i dtaobh na Mairbh Share Share Post Date 4 April 1942Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Donnchadha Ó Laoghaire
1. “A dhuine uasail, táim ag cur ar ais chughat an coipleabhar seo a chur sibh chugham tamall ó shoin.” Correspondence
9. “A curate who once lived went on a sick call by night as far as Canfil to the east of Ardgroom Village.” Lore
10. “Tamall aimsire ó shin nuair bhí daoine 'na gcómhnidhe i nInnis-Fear-nÁrd do thuit an nídh seo amach.” Lore
11. “Maidean shamhraidh bliadhanta ó shin d'fhágas mo thig féin chun dul go dtí Baile-an-Chaisleáin Béara.” Lore
16. “Bhíos tráthnóna shamhraidh ag filleadh tar nais abhaile ó Baile Chaisleáin Béara i dteannta mo fhear céile Peadar.” Lore
20. “Tíompall caogadh bliadhain ó shoin bhí slighe fé leith ag daoinibh talamh a gcomharsan do mheas.” Lore
22. “Nuair a bhíos-sa ag eirighe suas im' gharsún bhíodh a lán bacach agus fear siubhal ag teacht tíopmall.” Lore
24. “A Sheán, a chara, Táim ag cur chughat leis seo cóipleabhar in a bhfuil sgéalta béaga bealóideasa scríobtha agam.” Correspondence
26. “Bhí feirmeóir ann uair ag a raibh aon mhac amháin fear breágh láidir a bheadh an mac san ach...” Lore
27. “Bí tig áirithe san bparóiste seo uair agus do bhíodh rudaí greanmhara ag cur isteach go mór ar mhuinntir an tighe san ar feadh i bhfad.” Lore
32. “Bhí Dómhnall Ó Néill na trágha na shuidhe ar chlaidhe cois beann a thighe tráthnóna shamhraidh...” Lore
41. “People say it is very unlucky to take three graves at the same time for members of the same family.” Lore
43. “Sgaithimh de bhliadhantaibh ó shoin ní raibh tighthe comhnuigthe na ndaoine chómh maith ná cómh slactmhar...” Lore
Eachtraí i dtaobh na Mairbh Share Share Post Date 4 April 1942Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Donnchadha Ó Laoghaire