Imleabhar: CBÉ 0744 Dáta 1939–1940Bailitheoir Pádraig Ó Súilleabháin Suíomh Ballynacourty, Co. Kerry Liosta Brabhsáil Teidil (145) 1. “One fine day in the month of August ...” Seanchas 2. “There was once a great robber living in Kerry...” Seanchas 3. “One day St. Patrick was walking along the road...” Seanchas 4. “In the olden times there was a bad spirit...” Seanchas 5. Cure for a Sore Seanchas 6. The Jenny of Tralee Seanchas 7. “There was once a priest in Cahirciveen...” Seanchas 8. “There was once a man named Brodderick...” Seanchas 9. “One morning as I was walking...” cbe.types.AMH 10. “One day there did two women leave Kilduff...” Seanchas 11. “There was three gipsies in the east...” cbe.types.AMH 12. “Her father had a ploughboy...” Seanchas 13. “Long ago there lived a man that they called Seán-a-Mhaum...” Seanchas 14. “There was an uncle of mine and he was in the habit of staying out very late...” Seanchas 15. “One day my mother went to Milltown Castlemain...” Seanchas 16. Tales of our Lord Seanchas 17. “In the olden times there used a lovely island ...” Seanchas 18. Tales of The Sea Seanchas 19. “At one time long ago there was a awful plague in Mahoreas, Co. Kerry.” Seanchas 20. “There was some men fishing in Tralee bay and they saw a strange ship...” Seanchas 21. “There is a city seen once...” Seanchas 22. Wreck (Tales of Ships Lost) Seanchas 23. Sean Bhás Seanchas 24. “Long ago when we were young and going to school...” Seanchas 25. “At one time there lived a young man at Camp (Co. Kerry).” Seanchas 26. “There was a great tyrant called Crom Dubh...” Seanchas 27. “There was an old woman staying with me long ago...” Seanchas 28. “There is a place down near the butt of Keel...” Seanchas 29. “There was once a big pucka...” Seanchas 30. Captain Moonlight's Army. Seanchas 31. “There was a rich farmers daughter that lived in the town of Ross...” Seanchas 32. “There was once a man living in...” Seanchas 33. “There was once a young boy living in Anascaul...” Seanchas 34. “There once lived a young man near Tralee...” Seanchas 35. “There is a certain tomb...” Seanchas 36. “One time there lived a man in Cornduff...” Seanchas 37. “There was a certain man from Anascaul returning from Dingle one night...” Seanchas 38. “There was a man named John Dadey in Anascaul long ago.” Seanchas 39. “There is a big part in Derrygorman called Lissmore.” Seanchas 40. “Long long ago by the olden times, there lived a very poor man and his wife.” Seanchas 41. Father Tom O'Neill. Seanchas 42. “The following is a little nursery song for a ba- small child: -” Seanchas 43. “Long ago I heard my mother saying that...” Seanchas 44. “I heard my mother to say that long ago...” Seanchas 45. “There was a fisherman living long ago in Maharees...” Seanchas 46. “As I roved out one morning three miles...” cbe.types.VEAR 47. “When I was working at Dan Kennedy's...” Seanchas 48. “Long ago there used a fairy cow come in from the sea...” Seanchas 49. “I had a granduncle called Charlie Brien...” Seanchas 50. “One night long ago this man went to the village of Annascaul...” Seanchas 51. “There was a tailor living in Cornduff near Annascaul...” Seanchas 52. “In the olden times the people hadn't any clocks or watches...” Seanchas 53. “Long ago by the olden times there was a man called Fartnane...” Seanchas 54. “There was a man living in Castlegregory long ago...” Seanchas 55. “About 50 years ago there was a certain woman living in the village of Banogue (Co. Kerry).” Seanchas 56. “About 40 years ago there was a woman living in the west of Dingle...” Seanchas 57. “There was a certain woman long ago in Annascaul...” Seanchas 58. “I had a great granduncle called Charlie O'Brien...” Seanchas 59. “There was a very mean woman living long ago...” Seanchas 60. “About 10 years ago I was driving my horse...” Seanchas 61. “Years ago when I was a young boy...” Seanchas 62. “Long ago there was a man and he stole a sheep from a neighbour of his...” Seanchas 63. “Some years ago there was a young boy...” Seanchas 64. “Years ago there did a boy of the Dennehy's...” Seanchas 65. “Long ago when my mother was a young girl...” Seanchas 66. “There was a man living some years ago in Maharees...” Seanchas 67. “At one time there was a very good tailor...” Seanchas 68. Cahernaockree Seanchas 69. The Maid of Townley Hall Seanchas 70. Digging for Gold Seanchas 71. “There was a poor man there long ago...” Seanchas 72. “There was a farmer once living in West Inch...” Seanchas 73. “I had an uncle and his name was Tom Kennedy...” Seanchas 74. “My grandfather knew a certain woman...” Seanchas 75. “There was two women living in two farms near Killorogan...” Seanchas 76. “There was a man named James Ashe living in Minard long ago...” Seanchas 77. “There was a man sick one time in Castlegregory...” Seanchas 78. “There was a man living near here and his name was Eugene Shea...” Seanchas 79. “About ten years ago myself and my brother were returning home from Killorgan fair...” Seanchas 80. “I am a stranger in this country from America...” cbe.types.VEAR 81. The Green Mossy Banks of the Lee cbe.types.AMH 82. “One fine bright moonglight night...” Seanchas 83. “There was a man living in Inch long ago and he joined the army.” Seanchas 84. “My grandfather was a blacksmith by trade.” Seanchas 85. “There was a young boy keeping company with a girl long ago.” Seanchas 86. “There was a man working by a farmer once.” Seanchas 87. “There was a woman once living in Lispole...” Seanchas 88. “I had a sister named Kate...” Seanchas 89. “There is an old story told that there is a crock of gold...” Seanchas 90. “There was a man and a woman living in Aunascaul...” Seanchas 91. “There was a farmer once living in Glenmore...” Seanchas 92. “In the year 82 our night boys went rambeling...” Seanchas 93. “One night I was out in the sea fishing...” Seanchas 94. “There was a poor man there long ago...” Seanchas 95. “There is an old story told...” Seanchas 96. “There was a farmer living one time...” Seanchas 97. “I got the following little song from Máire Ní Chinnéide...” cbe.types.AMH 98. Tales of Cross Roads No. 1. Seanchas 99. Tales of Cross Roads No. 2. Seanchas 100. Tales of Cross Roads No. 3. Seanchas 101. Tales of Cross Roads No. 4. Seanchas 102. Tales of Cross Roads No. 5. Seanchas 103. Tales of Cross Roads No. 6. Seanchas 104. Tales of Cross Roads No. 7. Seanchas 105. Tales of Cross Roads No. 8. Seanchas 106. Tales of Cross Roads No. 9. Seanchas 107. Tales of Cross Roads No. 10. Seanchas 108. Tales of Cross Roads No. 11. Seanchas 109. There was a widow woman living long ago... Seanchas 110. Long ago there was a very poor woman... Seanchas 111. “Long ago there was a very poor little boy...” Seanchas 112. “Once upon a time there lived a great saint...” Seanchas 113. “Yea brave Irish people wherever yea may be...” cbe.types.AMH 114. “There was a boy living long ago...” Seanchas 115. “There was a boy out rambling one night...” Seanchas 116. “Once upon a time long ago there lived an old king...” Seanchas 117. “There once lived an old woman, and she had one son...” Seanchas 118. “One fine Sunday evening in the month of June...” Seanchas 119. The Following Notes Are Bits of Local History I Got from Bill Garvey. Seanchas 120. “About 70 years ago there was some fishing boats...” Seanchas 121. “Long ago there lived a woman...” Seanchas 122. “There was an old woman who lived in the Domhan Thoir in the olden times.” Seanchas 123. “Long ago there was a man from Maum- Inch, and he went...” Seanchas 124. Local Legends No 1. Seanchas 125. Local Legends No 2. Seanchas 126. “About 100 years ago there used big ships come up Inch bay...” Seanchas 127. “Some years ago I was drawing sea weed from Inch strand...” Seanchas 128. “There was a man in Maum Inch long ago.” Seanchas 129. “About 50 years ago there used be an evil spirit...” Seanchas 130. “There was a young girl living in Ballintaggart...” Seanchas 131. “About 40 years ago there was a man named Pat Sullivan from West Inch...” Seanchas 132. “There was a certain man sick in Maum Inch...” Seanchas 133. Stories and Superstitions of the Moon: Na Ré Coillte Seanchas 134. “Máire Ní Chinnéide informs me that...” Seanchas 135. The Man in the Moon Seanchas 136. “If new moon comes on Saturday...” Seanchas 137. “People always bless themselves...” Seanchas 138. “Twigs are always cut in the...” Seanchas 139. “The first moon in November...” Seanchas 140. “Some animals are "Moon blind"...” Seanchas 141. “It is believed by certain people...” Seanchas 142. Regarding the Ré Coillte Seanchas 143. “Máire Ní Chinnéide says that...” Seanchas 144. “Bill Moriarthy Aunascaul is of the opinion that John Kavanagh is right...” Seanchas 145. “Long ago there was an old woman living in Aunascaul...” Seanchas Modh: Formhéadú Zúmáil Léim chuig leathanach / 568 Tagairt chartlainne An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0744, Leathanach 085 Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Féach sonraí cóipchirt. Íoslódáil Ar an leathanach seo (gan teideal) “Long long ago by the olden times, there lived a very poor man and his wife.” Roinn Roinn Postáil Dáta 9 January 1941Cineál míre SeanchasTeanga English Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Máire Ní Chinnéide
55. “About 50 years ago there was a certain woman living in the village of Banogue (Co. Kerry).” Seanchas
(gan teideal) “Long long ago by the olden times, there lived a very poor man and his wife.” Roinn Roinn Postáil Dáta 9 January 1941Cineál míre SeanchasTeanga English Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Máire Ní Chinnéide