School: N. Peadair, Caisleán an Bharraigh (roll number 13787)

Location:
Carrowbrinoge, Co. Mayo
Teacher:
Séamus Ó Coigligh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0089, Page 539

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0089, Page 539

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: N. Peadair, Caisleán an Bharraigh
  2. XML Page 539
  3. XML “Lucht Siúil”
  4. XML “The Gypsies”
  5. XML “Pedlars”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    The tinkers go around in crowds. Their property is a few carts, a few horses, a goat or two a few greyhounds to protect them and lot of asses for selling. One day I saw 20 asses with them. They pitch their tents down a small road and they let their animals out to graze. They light their fire with turf and they boil their kettle by sticking a bit of iron into a ditch and by hanging the kettle from it. One day I saw them have cheese for their supper.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    Language
    English
    Collector
    Benignus O' Quigley
    Gender
    Male
  3. They come around very seldom with collar-studs, tie-pins, common pins
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.