School: Coill an Gharráin (roll number 14865)

Location:
Killacorraun, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál Ó Riagáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0152, Page 427

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0152, Page 427

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Coill an Gharráin
  2. XML Page 427
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    and will not have much milk if he did not do so. At home when calling the hens they say, "tiocfaidh tiocfaidh tiocfaidh." When they are calling the pigs they say "huiris". huris" "huris," When they are calling a cow they say "priggy", "priggy", "priggy", When they are calling the horse or the ass they say "pshegh," "Pshegh," When calling the duck's or the geese they say "wheech," "wheech", for the ducks and "beaduig," beaduig", for the geese, Somepeople leave out their horse at night during the Summer and harvest but they leave him within for the Winter, When the horse is clipped only his stomach is clipped, His back or sides are not touched, The barn in which the cows are tied is called the byre Calves are left out during the Summer and Autumn-nights but in the Winter
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
          1. animal husbandry (~2,587)
    Language
    English
    Collector
    Thomas Leonard
    Gender
    Male