School: Cluain Fhiadh (C.), Carraig na Siúire (roll number 7772)

Location:
Clonea, Co. Waterford
Teacher:
Treasa Ní Cheallaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0654, Page 304

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0654, Page 304

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cluain Fhiadh (C.), Carraig na Siúire
  2. XML Page 304
  3. XML “Travelling Folk”
  4. XML “Travelling Folk”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    Language
    English
    Collector
    Mary Foran
    Gender
    Female
    Address
    Oldgrange, Co. Waterford
    Informant
    Mrs Foran
    Relation
    Unknown
    Gender
    Female
    Age
    43
    Address
    Oldgrange, Co. Waterford
  2. Travelling Folk
    Long long ago as long as my father can barely remember, there was a travelling woman by the name of “ Blind Ann”. Although totally blind she would never consent to go into an institution but kept on travelling from house to house and this is how she used to manage. She used to ask a member of each family to convey her to the next house. Then some female member of the family , a servant girl or a daughter as the case may be would convey her as directed. At what ever house night would overtake her
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.