School: Listowel (B.) (roll number 1797)
- Location:
- Listowel, Co. Kerry
- Teacher: Brian Mac Mathúna
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Listowel (B.)
- XML Page 623
- XML “Irish Words in Local Usage”
- XML “Local Heroes - Shown Burns”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)grafa = a hoe.
You're talking gibberish.
Wisha the poor angashore.
He's a cricéal aidhe (senseless fellow)
" " gamallóg, gamaltóg " "
caiseach (name)
Get a trupall o' rushes.
We were picking felestrums (irises)
She's only a píspín of a thing.
Take a hook out of the salmon with a gabhlóg (fork)
He has a terrible toballach of a hand.
amaltóg (for taking chaff out of oats)
fronán = white grass.
Castarbhán = broad weed fed to pigs.
smútán = black of bogdeal.
Lochnéin = pain in sore finger.
I caught a few small "deenicks" (anything small)
A terrible cowluck of a trout - (continued from previous page)At a wake one night a man insulted Shown Burns and struck him. Shown did nothing and laughed and joked away as if nothing had happened. But when morning came all the men were saying good-bye to one another and Shown shook hands with the man who insulted him and he kept saying "Good-bye, my friend, Goodbye, goodbye" and all the time squeezing on the man until when he let go of him he had every bone of his hand smashed. That was Shown's way of getting revenge.