Scoil: Loch Coiteáin (uimhir rolla 10049)

Suíomh:
Dromickbane, Co. Kerry
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0454, Leathanach 266

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0454, Leathanach 266

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Loch Coiteáin
  2. XML Leathanach 266
  3. XML “Poll an Dá Adharca”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge
    Suíomh
    Muckross, Co. Kerry
    Faisnéiseoir
    T. O' Shea
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Muckross, Co. Kerry
  2. (gan teideal)

    Sliabh an Áigh ...

    Sliabh an Áigh. The sleeve of the champions. It may have some connection with the B. of Mangerton in 1262.
    Sheheree contains very good land and some very poor land.
    Seithe Riabhach. The name may be derived from the appearance of the place in Autumn and Summer.
    Gort Drom a Ciarraighe. An elevated district – meaning the Garden of Kerry
    Cluain cíní. The name of a part of Gort-drom-a Kerry – meaning the little meadows.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.