Scoil: Árd-achadh (C.) (uimhir rolla 14076)

Suíomh:
Ardagh, Co. Limerick
Múinteoir:
Máire Ní Mhadagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0487, Leathanach 047

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0487, Leathanach 047

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Árd-achadh (C.)
  2. XML Leathanach 047
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Old Sayings”
  5. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Why will there be no men with beards in Heaven.
    (Because men will only get into Heaven by a close shave).
    What is the worst kind of fare for people to live in. (Warfare).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Kevin
    Inscne
    Baineann
    Aois
    11
    Seoladh
    Ardagh, Co. Limerick
  3. Mary Ita Doody,
    Liskilleen,
    Ardagh,
    Co. Limerick.
    Told by her mother.

    Lost time is never found again.
    Long threatening comes at last.
    A stitch in time saves nine.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.