School: Cromadh (B.)
- Location:
- Croom, Co. Limerick
- Teacher: Dáithí Ó Ceanntabhail
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Cromadh (B.)
- XML Page 728
- XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
- XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
- XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
- XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
- XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
- Collector
- Daithí O Ceanntabhail
- Gender
- Male
- Occupation
- Múinteoir
- On the flagstone above a blacksmith's grave in the cemetery in Fedamore these lines are chiselled:
My sledge and hammer have declined,
My bellows too, has lost its wind,
My plenteous fire and forge have fled away
And in the earth my voice is drowned in clay(M. O hÁrtagáin) - Of Glenogra bridge - over the Camóg near Fedamore - it was said:"In Glenogra bridge there are five arches
That never were shaken by a mountain flood
And dread nor wind nor water. (Mich O hArtagáin) - The parish of Two-mile-Borris (Tiob. Ár.) is dedicated to St. James and I always heard when a boy there, that the patron Saint gave it as a concession to the parishioners for all time that no one should ever be killed there by lightning (Tiob. Ár.)
- Rann na Seilmide ó Áis Céitinne:
A Sheilmide, 'sheilmide, cuir amach t'adharca
Tá na bábáín ag ól do chuid meidghe.
(Máire Ní Cárrthaigh, ár gcailín aimsire)(Níl fhios aice seo thuas an o'n máigheastreas nú o'n a sean-athair a fuair sí an rann. D. O.C)Continued on page