Scoil: Scoil an Chlochair, Cappamore

Suíomh:
Cappamore, Co. Limerick
Múinteoir:
An tSr. Fionntán
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0520, Leathanach 361

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0520, Leathanach 361

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Scoil an Chlochair, Cappamore
  2. XML Leathanach 361
  3. XML “The Roadman's Wife from <span class="exact">Cappamore</span> - Her Corn Cured”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    There's none in front, they're all behind
    The ganger surely should be fine
    Or given free a corn
    He'd be more careful with the road;
    The ramblers would be found and stowed
    Int the pot-holes where, I'm blowed
    They'd never touch a corn
    'Twas then I thought of Rambling Thade
    Who always called a spade a spade
    How he had once a plaster made
    From paraffin and soda
    He mixed them both into a paste
    Affixed a label "Do not taste-
    Apply affected part with haste-
    Leave well enough alone, ah!"
    I tried the plan at first for fun
    Three days and nights I let it on
    The Rambling Thady's trick had won
    As sure as I was born
    It pulled the corn out by the roots
    Lock, stock and barrel, branches, shoots
    At last, thank God, my nice new boots
    Won't press upon my corn
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla