School: Stonetown, Louth (roll number 16431)
- Location:
- Stonetown Lower, Co. Louth
- Teacher: P. Ó Dubháin
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Stonetown, Louth
- XML Page 218
- XML “Irish Words and Phrases Still in Use in the Stonetown District”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- Shilty = mare
Caran = old horse
Fisky anar (?) diara doras = God's help is nearer than the door
Tar = tuft of grass
GRAFOG = joly OLD person
Mac no maak = jolly young person
Braskan = apronGobin = "muzzle" for young calf
Dalog = "tin blind" put over a thieving cow's eyesShilly go líath = water and meal boiled together
Bergú = stirabout
Bacan =Crág = fistful of anything
Farag = lump of bread
Pancan = slow grown person
Panican = small porringer
Cády = young child - - - - CADDIE?
Bratacks = old duds
Gólag = fork of a tree
Gadra = a person good for nothing
Rútacks = rotten sticks
Arcaran = smallest of the clutchPúacadam = scare-crow
Bákie = scare-crow
Peig Nic Eóthach
Rosloca,
(bailighthe ó mo athair agus mo mháthair)(continues on next page)- Collector
- Gertie Gartlan
- Gender
- Female
- Address
- Drumgoolan, Co. Louth