School: Lisnagirl (2)

Location:
Lismagiril, Co. Cavan
Teacher:
Caitlín Ní Thaicnigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1005, Page 392

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1005, Page 392

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lisnagirl (2)
  2. XML Page 392
  3. XML “Irish Words still Used Locally”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    People say "He has a Bronnsín of laughing on him.
    Brown clay is called "Leach Líath"
    A big foot is called a "Spag"
    An armful of hay is called, a "Botan"
    A lot of voices together are called a "Ceileabhar".
    They say to young children, "warm the "Coisíns"
    A fowl buyer is called a "Cliabher"
    The bolt of the door is called a, "Bacan".
    They call oaten bread, "Aran Coirce"
    A pathway across a river is called a "Ceis".

    When a cup is broken into small bits they say it is broken into "Smidiríní".

    They say the "Coiligh" crows in the morning.

    Sean Mag Gabann
    GreagDubh
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Seán Mag Gabann
    Gender
    Male
    Address
    Greaghduff, Co. Cavan