(gan teideal) “The old people believed that one should never plough a fort.” CBÉS 0460 Paddy Brosnan, Sheila Brosnan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There were two brother's living together long ago, one of them was Jack and the other was Paddy...” CBÉS 0460 P. Brosnan, Sheila Brosnan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Sam Hussey was a landlord.” CBÉS 0460 James Fitzgerald, Nora Fitzgerald Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day a woman called her husband to his dinner.” CBÉS 0460 James Fitzgerald, Nora Fitzgerald Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago a farmer had six or seven cows.” CBÉS 0460 Pat Brosnan, Sheila Brosnan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One morning a woman in Killeagh was making a barrel.” CBÉS 0460 Bridie Keane, M. Keane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There is a fort on both sides of the road from Killeagh to Currans.” CBÉS 0460 Margaret Griffin, Mrs Neligan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Many years ago there lived in the neighbourhood of Killeagh a farmer by the name of Burke.” CBÉS 0460 Bridie Keane, M. Keane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was once a monastery in Ardcrone.” CBÉS 0460 Mary O' Keeffe, Mrs O' Keeffe Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Rosanean means the castle of the birds but I suppose rather the home of the birds.” CBÉS 0460 Bridie Broderick, Patrick Broderick Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Gortshanavagh mean the field of the heifer.” CBÉS 0460 Bridie Broderick, Patrick Broderick Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There lived in the parish of Firies long ago a man named Flynn.” CBÉS 0460 Mrs Burke, Peggie Burke Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a boy named Jack Scott was coming home from town and it was twelve o'clock the dead hour of the night.” CBÉS 0460 Maureen Corcoran, Mrs Corcoran Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A man was coming from Killarney one night about 12 o'clock.” CBÉS 0460 Bridie Keane, Maurice Keane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Lady Dowger was a very old lady and while she lived she led a very bad life.” CBÉS 0460 Dan Brosnan, Sheila Brosnan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day two little boys went gathering nuts.” CBÉS 0460 James Fitzgerald, Nora Fitzgerald Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long, long ago there was a man sitting beside his fire.” CBÉS 0460 Bridie Keane, Maurice Keane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there lived a smith in Currans.” CBÉS 0460 Bridie Keane, Maurice Keane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a man from upper Killeagh named John De Lacy.” CBÉS 0460 M. Keane Tras-scríbhinn