Imleabhar: CBÉ 0513 (Cuid 3) Dáta 1938Bailitheoir Liam Ó hIcidhe Suíomhanna Dún ar Aill, Co. Chorcaí Inse Geimhleach, Co. Chorcaí Gleann Beithe, Co. Chiarraí An Brú, Co. Luimnigh Coill Bheithne, Co. Luimnigh Baile an Daingin, Co. Chorcaí Baile Mhistéala, Co. Chorcaí Liosta Brabhsáil Teidil (198) 1. An Tiarna Kingston (Deireannach) Seanchas 2. Charm for Farcy Seanchas 3. Caisleán Bhaile an Mhistéalaigh (Mitchelstown Castle) Seanchas 4. A Poor Blacksmith Seanchas 5. A Poor Man with a Cliabh of Potatoes Seanchas 6. The Days of the Landlords Seanchas 7. Lios i bPoll Liath Seanbhaile Mór Seanchas 8. “There is a lios in a farm belonging to Mr. Patrick Slattery.” Seanchas 9. A Woman Buying Eggs Seanchas 10. A Man and His Will Seanchas 11. “A farmer who had a workman one time. The workman was turning...” Seanchas 12. The Three Women and the Pound Seanchas 13. “There is a lios situated on a farm of Mr T. Slattery in Co. Tipperary.” Seanchas 14. Lios Seanchas 15. Lios Seanchas 16. Cnoc Droinge Seanchas 17. Piseoga Seanchas 18. Gleann Oisín Seanchas 19. “Buaileadh Cath Chéim an Fhiaidh sa mbliadhain 1822.” Seanchas 20. Cath Chéim an Fhia Amhránaíocht 21. “A. = béal oscailte...” Seanchas 22. Lios Seanchas 23. Dreaming of Gold Seanchas 24. Caobhach Seanchas 25. “Bean go mb'feárr léi a fear bheith marbh...” Seanchas 26. “Fuaireas-sa cuireadh chun dul ar an gcóisir...” Seanchas 27. “Go méadaidh Dia bainne agus máthaireacha chughaibh.” Seanchas 28. Unlucky Star Seanchas 29. Piseoga Seanchas 30. “An old woman who lived alone. It seems she had plenty of money.” Seanchas 31. A Promise that was Fulfilled Seanchas 32. “Amáireach an Domhnach beidhimíd go brasach...” Seanchas 33. “Níl sa t-saoghal so ach amháin tréimhse...” Seanchas 34. “Cad iad na trí dheochanna is mísle agus is breághtha sa domhan?” Seanchas 35. “Tiocfaidh an Samhradh gan amhras nach teith a bheidh an ghrian...” Seanchas 36. “A h-aon o'n mbeó a dó ón marbh...” Seanchas 37. “Ní mhothuigheann fuil fuil fé ghorta...” Seanchas 38. “Tá an púnt ar an bpinginn aige” Seanchas 39. “Níl pinginn a bhearrtha aige.” Seanchas 40. “Is mé ag tarrac an phicil orm féin” Seanchas 41. “Coingbheann sé na mílte is na céadta...” Seanchas 42. “Níl aon aithne agam air, ach mear-aithne.” Seanchas 43. “Mo chreach theinn, ghéar, dhóighte gan scéalta agam buinntir...” Seanchas 44. “Cuireadh an lae 'cruaidh” Seanchas 45. “Tá an Ré ag cur uaithe.” Seanchas 46. Conchubhar 'ac Éireamháin Seanchas 47. “Fág an doras ar oscailt...” Seanchas 48. Sagart agus Sochraid Seanchas 49. Fear a bhí t'réis báis, agus do bhí a mhuinntir ag troid... Seanchas 50. “An té go mbíonn aige leabhar...” Seanchas 51. “Sláinte do'n árd-mhac do leathadh géaga...” Seanchas 52. “Dá mbeadh gabhar adhar agat agus adhbhar gabhair...” Seanchas 53. Saghasanna Ban Seanchas 54. “Tá trí shaghas fear ann...” Seanchas 55. “Leisge chun codalta...” Seanchas 56. Tomhas Seanchas 57. Scéilín Seanchas 58. “Fear a chumann dán nuair a bhíonn a bholg lán.” Seanchas 59. “An saghas tighe chun bheith buan...” Seanchas 60. Fear le Cailín Seanchas 61. “Inidhthibh an t-saoghail ná cuir do spéis...” Seanchas 62. “Dá mbeadh dhá ghé roimh gé...” Seanchas 63. “Baineann an rann so le Cearbhall Ó Dálaigh.” Seanchas 64. “Ceathrar cailleach gan bheith manntach.” Seanchas 65. Tomhas Seanchas 66. An Gobán Saor Seanchas 67. An Gobán Saor Seanchas 68. An Garlach Coileánach Seanchas 69. An Ghlas Ghaibhneach (Gamhnach) Seanchas 70. An tSeanachaint i dtaobh na Snag mBreac Seanchas 71. “One for bad luck, Two for good luck...” Seanchas 72. “One for sorrow. Two for joy.” Seanchas 73. A Magpie Story Seanchas 74. An Chuach (The Cuckoo) Seanchas 75. Leigheas i gcóir an Chraosghalair Seanchas 76. Cure for Headache Seanchas 77. Sign of a Cross on a Goose Egg Seanchas 78. A Cure for Wildfire Seanchas 79. “There is a lios in Farrahy, near Kildorrery, Co. Cork. It is called Lios Mainris.” Seanchas 80. “There is a lios in Ballinganue where Mr. Carroll and family live.” Seanchas 81. “A queer thing happened to meet one during my life.” Seanchas 82. “On a moon-light night, I saw a man fogging his pipe.” Seanchas 83. “I was going to Mitchelstown one Winter's night about six o clock a good many years ago.” Seanchas 84. Making a Churn Seanchas 85. “Some years ago a little girl was going to school, and as she was passing a lios...” Seanchas 86. May Morning Hare Seanchas 87. Piseoga Seanchas 88. Fortune-Telling Seanchas 89. “I heard tell of a family in the district, who very unfortunate, cattle dying etc...” Seanchas 90. “About a hundred years ago a tailor was working in a house in this parish.” Seanchas 91. “People say that is very lucky if a child is born with a cabhail on its head.” Seanchas 92. Sean-Nósanna a Bhaineann leis na Mairbh Seanchas 93. Nós Eile Seanchas 94. Sean-Nósanna a Bhaineann leis na hÉireannaigh agus iad ag Tógaint Amach na Comhrann Seanchas 95. The Funeral Customs of Kerry Seanchas 96. Foal's Cover Seanchas 97. Scéal Seanchas 98. An tAthair Nimhe Seanchas 99. Family Names Seanchas 100. Dying Person's Call Seanchas 101. Unfastening the Screws of Coffin Seanchas 102. Sean-Nósanna Eile Seanchas 103. Clean Water Seanchas 104. Potatoes on Dresser Seanchas 105. Sean-Nós Eile Seanchas 106. Sean-Nósanna Eile Seanchas 107. Taking Corpse to Church Seanchas 108. Holy Wells Seanchas 109. Aistriú Tobair Seanchas 110. Widow's Curse Seanchas 111. Feet Water Seanchas 112. The Evil Eye Seanchas 113. Card Playing Seanchas 114. Sean-Nósanna Seanchas 115. Evil Eye Seanchas 116. A Wedding Custom Seanchas 117. “At Glenahala, near Mitchelstown, Co. Cork. A farmer gave an order to his sons...” Seanchas 118. “At Kilcooney a man was going for a nurse for his wife...” Seanchas 119. “A man was coming from Mitchelstown one night.” Seanchas 120. A Wake Seanchas 121. Páirc an Airgid Seanchas 122. Gallán Seanchas 123. Right of Way Seanchas 124. St. (Saint) Mologa Seanchas 125. The Minister on Return Journey Seanchas 126. Cure for Sore Throat Seanchas 127. Headless Coach Seanchas 128. A Funeral Seanchas 129. “A certain house near the parish of Glanworth, where the girls of the house put clothes drying beside the fire...” Seanchas 130. “In another house too, a child got cross one night, so the father went down to the kitchen for a drop of water...” Seanchas 131. “A man who was dead for some little time came back to a great friend of his..” Seanchas 132. “In a house now called the station-house of Ballindangan, Co. Cork...” Seanchas 133. Loch na gClog (Bell-Lough) Seanchas 134. Hare in a Lios Seanchas 135. Sean-Nósanna Seanchas 136. Cures Seanchas 137. “Some years ago at Brigown church-yard a burial was about to take place.” Seanchas 138. Petticoat Loose (Petticoat Lewis) Seanchas 139. Sean-Nós Seanchas 140. Jack of the Lantern Seanchas 141. Stopping of the Clock Seanchas 142. Burning of Tick Seanchas 143. “A beggar-man or woman always got a ladhar of potatoes...” Seanchas 144. Marriage Seanchas 145. “There was a priest walking along the road some years ago, and he saw a woman in the field of a farmer...” Seanchas 146. Headless Coach Seanchas 147. An Bhadhb Seanchas 148. “A man who was dead for some time returned to this world...” Seanchas 149. Right of Way Seanchas 150. Petticoat Loose (Petticoat Lewis) Seanchas 151. Dead Man's Razor Seanchas 152. Cure for Warts Seanchas 153. Cur for Warts Seanchas 154. Unsalted Butter Seanchas 155. Cure for Sore Throat Seanchas 156. Old Customs Seanchas 157. Forge Water Seanchas 158. Sean-Nós Eile Seanchas 159. Sean-Nós Eile Seanchas 160. “In my farm there are two Lios's.” Seanchas 161. Lios Mainihis Seanchas 162. Room Built in Right of Way Seanchas 163. The Dead Hand Seanchas 164. The Dead Hand Seanchas 165. “There is a weed called cumfarach...” Seanchas 166. Sean-Nós Seanchas 167. Piseoga Seanchas 168. Brennan on the Moor Seanchas 169. Brennan on the Moor Seanchas 170. Brennan on the Moor Seanchas 171. “Brennan on the moor used to live on the Kilworth mountains...” Seanchas 172. “I heard tell of a story that happened in a certain parish some years ago.” Seanchas 173. Bean Ruadh Seanchas 174. An Lámh Mharbh Seanchas 175. Seán Ghrubb Seanchas 176. The Cat and the Mouse Seanchas 177. As Rich as Déamar Seanchas 178. “When the people of my district see new potatoes...” Seanchas 179. Petticoat Louis Seanchas 180. Old Mitchelstown Seanchas 181. Cearbhall agus Aodhagán Seanchas 182. An Luch i dTigh Tábhairne Seanchas 183. An Buachaill ó Bhaile Mhúirne Seanchas 184. Tomás Ruadh Ó Suilleabháin Seanchas 185. Comhairle a Thug Fear d'Fhear Eile Seanchas 186. Pat agus an Moncaí Seanchas 187. An Ghé agus an Sagart Seanchas 188. Seanamhrán Amhránaíocht 189. Cluichí ag Tórramh Seanchas 190. A Bad Stepmother Seanchas 191. Baile an Droichid Seanchas 192. Bóthar na Spride Seanchas 193. Tobar Beannaithe in Airde ar Chrann Seanchas 194. Killasane Graveyard Seanchas 195. “Tá na h-ainmneacha seo leanas ar pháirceanna atá timcheall Baile an Ghearráin.” Seanchas 196. St. (Saint) Craithnet's Well Seanchas 197. “I heard that in 1857 there were 80 thatched houses...” Seanchas 198. “There is a grave-yard a short distance from the village...” Seanchas Modh: Formhéadú Zúmáil Léim chuig leathanach / 554 Tagairt chartlainne An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0513, Leathanach 308 Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD. Féach sonraí cóipchirt. Íoslódáil Ar an leathanach seo (gan teideal) (ar lean) “There is a lios in a farm belonging to Mr. Patrick Slattery.” Roinn Roinn Postáil Dáta 28 Márta 1938Cineál míre SeanchasTeanga Béarla Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Dáthaí Mac Suibhne
83. “I was going to Mitchelstown one Winter's night about six o clock a good many years ago.” Seanchas
129. “A certain house near the parish of Glanworth, where the girls of the house put clothes drying beside the fire...” Seanchas
130. “In another house too, a child got cross one night, so the father went down to the kitchen for a drop of water...” Seanchas
145. “There was a priest walking along the road some years ago, and he saw a woman in the field of a farmer...” Seanchas
(gan teideal) (ar lean) “There is a lios in a farm belonging to Mr. Patrick Slattery.” Roinn Roinn Postáil Dáta 28 Márta 1938Cineál míre SeanchasTeanga Béarla Modh scríbhneoireachta Lámhscríofa Script scríbhneoireachta Cló Rómhánach Faisnéiseoir Dáthaí Mac Suibhne