Volume: CBÉ 0705 Date 1940Collector Seán Ó hEochaidh Locations Cluain Dabhaodóg, Co. Dhún na nGall Gleann Cholm Cille, Co. Dhún na nGall Ros Goill, Co. Dhún na nGall List Browse Titles (98) 1. “Bhail tá diofar mór ins an dóigh atá ins an áit seo anois letaobh an dóigh a bhí ann...” Lore 2. Feoil Lore 3. “Bhail bhí mé a cainnt ar an fheóil...” Lore 4. “Ach mar a bhí mé ag innse duit...” Lore 5. “bhail mar bhí mé a cainnt tá tamallt ó shin fá'n t-seilg.” Lore 6. “I bhfad ó shoin chá gcuirfeadh rud ar bith amach as ceann na seandaoine...” Lore 7. “Sin rud eile fá sheilg...” Lore 8. “Bhail ins a' t-sean-aimsir sin a mbéadh a lá acú fá choinne seilg.” Lore 9. “Sin rud eile ar chualaidh mé iad a cainnt air fad ó shoin...” Lore 10. “Sin rud eile a chualaidh mé go minic.” Lore 11. “Bhail i bhfad ariamh ó shoin nuair a bhí mise 'mo ghasúr...” Lore 12. “Sin rud a chualaidh mé acú annseo fad ó shoin...” Lore 13. “Seo a leanas liosta de ainmneacha na mbailte fearainn i bparóiste Ros Guill.” Lore 14. “Seo a leanas cuid de na grásarthaí a bhí acú i bparóiste Ros Guill...” Lore 15. “Seo liosta de ainm áiteacha i n-Íochtar Ros Guill, agus thart a chois na fairrge.” Lore 16. “Fad ó shoin bhí beirt fhear as na Dúnaibh amuigh ag iasgaireacht...” Lore 17. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é, nuair a bhí an droch am ag 'ul...” Lore 18. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é nuair a bhí Dhia 'na ghasúr bheag...” Lore 19. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é nuair a bhí m'athair 'na dhiúlach óg...” Lore 20. “Bhí fear ann fad ó shoin agus d'imthigh sé 'un aonaigh a dhíol bó...” Lore 21. “Bhí St. Stephen thiar i mBáighe Dhún Fionnachaidh ag iasgaireacht scadan.” Lore 22. “I bhfad ó shoin bhí mise ag iasgaireacht ar chósta na h-Albana...” Lore 23. “Bhí mé am amhían annseo ins na Dúnaibh agus d'fhág mé agus chuaidh mé suas go "Baltimore"...” Lore 24. An Mhaighdean Mhara Lore 25. “Trifle blianta ó shoin d'fhúigh mé seo le dhul suas na gCeall na mBeag ar bhád...” Lore 26. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é nuair a bhí Dia 'na ghasúr bheag...” Lore 27. “I bhfad ó shoin, agus i bhfad ó shoin é bhí figheadóir ar a' bhaile seo...” Lore 28. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é nuair a bhí Dia 'a ghasúr bheag - Chá rabh mise a'n lá ariamh gan scéal úr nó sean-scéal.” Lore 29. “Bhí fear ann uair amhain i nDoire agus 'sé'n t-ainm a bhí Jonnie Ó Dochartaigh.” Lore 30. “Bhí fear ann a'n am amháin agus chá dteárn sé a'n aisling ariamh nach dtiocfadh isteach fíor.” Lore 31. “Bhí rí i n-Éirinn i bhfad ó shoin a rabh Rí Chruachán Connachta air.” Lore 32. “Bhí sin ann agus is fada ó bhí, bhífear-uasal 'na chomhnuidhe thiar annsin ar na h-Árdaí.” Lore 33. Baint agus Sábháil na Móna i Ros Guill Lore 34. “Bhí mé ar fastadh ag fear thuas comhgarach dó Rath Mealtáin...” Lore 35. Eangachaí Bradán Lore 36. An Talamh Lore 37. Lug na hAltóra Lore 38. Poitín agus Fidleoir Sí Lore 39. Carraig Fhiabhair Lore 40. Bean Sí Lore 41. “Bhail tá áthrach mór ar an t-saoghal anois thaire mar bhí sé ins a' t-Sean-aimsir.” Lore 42. Bád Sí Lore 43. Na Daoine Beaga Lore 44. Na Daoine Beaga Lore 45. Na Daoine Beaga Lore 46. Poitín Lore 47. “Chualaidh mise m'athair a rádh nuair a bhí sé 'ul go Toraigh...” Lore 48. An Féar a Feadalaí Lore 49. “Chugainn seal tamaill ar cuairt go bhfeiceamar uainn a' spéir thart fá na h-oileáin...” Lore 50. “Bhail bhí thall annseo i n-Inis Eoghain i bhfad ó shoin nuair a bhí Cromail ag 'ul thart...” Lore 51. “Bhail cha raibh mé ariamh gan scéal úr nó sean-scéal...” Lore 52. “Bhail bhí a'n am amhain ins a' t-sean-am agus bhí fear ann a ngoiread siad "Wullie the Wasp" air.” Lore 53. “Ó shiubhail mé fhiche míle...” Lore 54. “Bhail bhí am amháin annseo i n-Éirinn a rabh fir mhadramhla ann...” Lore 55. “Bhail bhí am amháin annseo i n-Éirinn a rabh fir mhadramhla ann...” Lore 56. “Bliadhain ó 'sa t-am seo ba deas mo chulaith éadaigh...” Lore 57. “Bhail bhí a'n uair amháin ins a' t-sean-am agus bhí rí i n-Éirinn.” Lore 58. Colm Cille Lore 59. “Bhail bhí a'n am amhain annseo agus bhí na h-Albanaigh comh dolba ann.” Lore 60. Poll an Gheamallaighe Lore 61. “Fad ó shoin nuair a bhí an tóir ar na sagairt...” Lore 62. Bád Sí Lore 63. “Bhí fear mó gallta thiar ar bhaile a dtugann siad an leithead air...” Lore 64. “Ba ghráthach le sean-chailleach a bheith ag 'ul thart annseo i n-áit...” Lore 65. “Ins an áit seo am amháin ba gráthach leis an tóir a bheith indiaidh na sagart...” Lore 66. “Anois le mo scéal beag a innse...” Lore 67. Turas Lore 68. “Ins an áit seo fad ó shoin druideadh ar gcuid toibreacha agus baineadh ar gcuid toighthe pobail dínn.” Lore 69. Fóthair Lore 70. “Is truagh gan mise i Muineachain...” Lore 71. “Bhail i bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é bhí fear i n-Éirinn...” Lore 72. “Bhí am amháin ann agus bhí fear mór saidhbhir ann a rabh cat aige...” Lore 73. “Bhail anois i bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin a bhí ann mo chuid bliadhantaí óga...” Lore 74. “Bhail seo áit annseo i n-íochtar fhánad atá i bhfad ar gcúl ó áit phoiblidhe ar bith...” Lore 75. Cruc na gCaorach Lore 76. Na hUaisle Bheaga Lore 77. Oíche na Sirín Lore 78. An Drochshaol Lore 79. Tuathal 'Ac Aodha Lore 80. Murchadh Beag agus Murchadh Mór Lore 81. Áit Uasal Lore 82. “Ach tá daoine a cainnt ar áiteacha uasala agus ar áiteacha uaigneacha agus ar áiteacha galánta...” Lore 83. An Bás Lore 84. “Bhí seanduine ar a' bhaile seo agus bhí sé ag 'ul soir go cruc na buirne a tharraingt mónach.” Lore 85. Coill Lore 86. Bhí 'n mhuinntir ghallta fíor ládir annseo i bhFánaid a'n am amháin. Lore 87. Baile Uí Bhorascaidhe Lore 88. Slí Bheatha na nDaoine Lore 89. Na Daoine Lore 90. Éadaí Lore 91. Caitheamh Aimsire Lore 92. An Teanga Lore 93. An Bhéaloideas Lore 94. “Nuair a bhí mise ag éirighe aníos bhí na seandaoine a bhí ann ins an am sin...” Lore 95. Domnic Bán Lore 96. “Bhail ann mo chuimhne fhéin, fhéin, cosamhail leis na béastaí agus na grástaí a bhíodh acu fá'n fhoghmhair agus fá'n t-Samhain...” Lore 97. Poinnseas Dubh Lore 98. Ceann na Maoile Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 702 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0705, Page 434 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Poitín agus Fidleoir Sí (continued) Share Share Post Carraig Fhiabhair Share Share Post Date 8 Iúil 1940Item type LoreLanguage Gaeilge Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Liam Ó Sidheail
23. “Bhí mé am amhían annseo ins na Dúnaibh agus d'fhág mé agus chuaidh mé suas go "Baltimore"...” Lore
28. “I bhfad ó shoin agus i bhfad ó shoin é nuair a bhí Dia 'a ghasúr bheag - Chá rabh mise a'n lá ariamh gan scéal úr nó sean-scéal.” Lore
30. “Bhí fear ann a'n am amháin agus chá dteárn sé a'n aisling ariamh nach dtiocfadh isteach fíor.” Lore
50. “Bhail bhí thall annseo i n-Inis Eoghain i bhfad ó shoin nuair a bhí Cromail ag 'ul thart...” Lore
52. “Bhail bhí a'n am amhain ins a' t-sean-am agus bhí fear ann a ngoiread siad "Wullie the Wasp" air.” Lore
68. “Ins an áit seo fad ó shoin druideadh ar gcuid toibreacha agus baineadh ar gcuid toighthe pobail dínn.” Lore
82. “Ach tá daoine a cainnt ar áiteacha uasala agus ar áiteacha uaigneacha agus ar áiteacha galánta...” Lore
84. “Bhí seanduine ar a' bhaile seo agus bhí sé ag 'ul soir go cruc na buirne a tharraingt mónach.” Lore
96. “Bhail ann mo chuimhne fhéin, fhéin, cosamhail leis na béastaí agus na grástaí a bhíodh acu fá'n fhoghmhair agus fá'n t-Samhain...” Lore
Carraig Fhiabhair Share Share Post Date 8 Iúil 1940Item type LoreLanguage Gaeilge Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Liam Ó Sidheail