Scoil: Gort Sceithe (uimhir rolla 13062)

Suíomh:
Gort Sceithí, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Tomás Ó Cléirigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0105, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0105, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort Sceithe
  2. XML Leathanach 225
  3. XML “The Gold Fish”
  4. XML “The Two Watchmen”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A king once asked two watchmen to take care of his orchard. One of the men was blind and the other lame. All the same they were all right for the purpose. When people heard them talking they knew that some people were there, and the thieves kept away.
    One day the lame man was sitting in the garden and noticed a very ripe bunch of grapes. They were the first ripe grapes in the garden. "I am sure you are very thirsty", said the lame man to his blind companion, "and I am sure you would like some ripe grapes".
    "Yes", said the blind man, "but how can we get them, and you lame and I blind". "That is true", said the lame man, "still we shall get them. Take me on your back and I can
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.