Scoil: Kilwatermoy, Tulach an Iarainn (uimhir rolla 5385)

Suíomh:
Cill Uachtar Maí, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Caitlín, Bean Uí Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 336

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0637, Leathanach 336

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilwatermoy, Tulach an Iarainn
  2. XML Leathanach 336
  3. XML “The Local Landlord”
  4. XML “The Local Landlord”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Margaret Nicholson
    Inscne
    Baineann
    Aois
    13
    Seoladh
    Tír Chuilinn Bheag, Co. Phort Láirge
  2. In ancient times in this parish rents were collected monthly by the landlord. His name was Captain J. Perry. He was a harsh, strict, cruel, man. He didn't care whether the poor people had the rent or not, as long as he was paid. He owned a very large thick wood, in which all sorts of trees grew. He employed some men to look after this wood.
    He got them to build up the fences so that nobody could enter it. The wood is still called after his
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.