Scoil: Naomh Eoin, Béal Easa
- Suíomh:
- Béal Easa, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: Oidí sa Chlochar
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Naomh Eoin, Béal Easa
- XML Leathanach 310
- XML “Herbs”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Cumphrey:
This is a herb which is a good cure for a sore. It is put on like a plaster, and it coes not come off until the sore is healed.Falún [Sairc/Sait?]
This herb is good for skin-disease. It is washed and boiled, and he person suffering from the disease is washed with the liquid. If you saw it to-day, and went to look for it to-morrow, you would not be able to find it.Dandelion:
The juice of this herb, mixed with sugar and lemon is good for a weak heart.Tansy:
This is a herb which is hard to get. It is boiled and given to children suffering from pains.(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Nora Howley
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Béal Easa, Co. Mhaigh Eo
- Faisnéiseoir
- Mrs Morrison
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Béal Easa, Co. Mhaigh Eo