Scoil: Killossery, Kilsallaghan
- Suíomh:
- Cill Lasra, Co. Bhaile Átha Cliath
- Múinteoir: B. Ó Corbhallagh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Killossery, Kilsallaghan
- XML Leathanach 247
- XML “Local Sayings”
- XML “Local Sayings”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Thomas Dwyer
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Pupil (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Baile Phámar, Co. Bhaile Átha Cliath
- (ar lean ón leathanach roimhe)hatched" or "do not cross the river until you come to it". People are also heard saying: "No noble task was ever easy". When a person gets hurt, or gets a cut people say: "It will be well before you are twice married and once a widow". Another old saying is: "It is all before you like the man with the wheelbarrow". "It is a long road without a turning", and have it yourself or do without it.