School: Fothanach (roll number 7980)

Location:
Fothannach, Co. na Gaillimhe
Teacher:
Diarmuid Ó Conghaile
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0043, Page 0033

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0043, Page 0033

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Fothanach
  2. XML Page 0033
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”
  5. XML “Local Cures”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. 2. To cure whooping-cough the milk left after a ferret was drunk. Aspen-leaves boiled in water was another cure. A dockleaf cures a nettle-burn. By leaving nine gooseberry thorns (and leave them) one after another on a sty people removed a sty in a night.
    One time there was a man in our village who had a lump under his chin. It was very sore and he could not eat anything. A woman named Mary Finnerty told him to get a few snails and break them up and make a poultice of them. The man did so and the next morning the lump was broken.
    Garlic cured lumps on a person's hand.
    To cure a cold a person drank buttermilk boiled with meal and sugar added.
    Thomas Cahill,
    Lisnascreena.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. 3. A plantain leaf cured a burn. Foxglove cured a sore throat. Goose-grease cured a cramp.
    John Power,
    Fohenagh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.