Scoil: Kilmore (uimhir rolla 13010)

Suíomh:
An Choill Mhór, Co. Liatroma
Múinteoir:
Eilís, Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0204, Leathanach 326

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0204, Leathanach 326

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmore
  2. XML Leathanach 326
  3. XML “Bacon Curing”
  4. XML “Black Puddings”
  5. XML “The Lard”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. First you clean the puddings thoroughly inside and out side. Then you spill the blood into a basin and mix very well, add pepper, salt, chopped onions, oat meal, and new milk. Mix all together and pour into the stomach bag and sew the holes in the stomach and then put the rest into the small puddings tied in foot lengths and boiled for an hour.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The lard is taken off by the pig-killer. He needs a very sharp knife to take off the lard because if the knife cut the bacon it would rot. On this account he takes off as much as he can with his hands. He keeps the lard rolled as he takes
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.