Scoil: Goirtín

Suíomh:
Goirtín, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Máiréad Ní Dhubhthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0078, Leathanach 228

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0078, Leathanach 228

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Goirtín
  2. XML Leathanach 228
  3. XML “Names of Places”
  4. XML “Names of Places”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Sruthán in Clough, owned by Thomas Greally.
    The meaning of sruthan is a stream.
    Cor an Phreáchain, Clough, owned by T. Greally.
    A round hill where the crows used to rest.
    Guirt a Chuinigean, Clough, owned by T. Greally.
    A field where a man named Cunningham lived.
    Sean Gáirdín, Clough, owned by T. Greally.
    An old garden where apples used to grow and the people used to make cider of them.
    Páircín na Laogh. Clough, owned by T. Greally.
    A field where tailors and smiths kept their calves.
    Lios, Clough, owned by T. Greally.
    A lios is a fort. There is a lios in that field.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.