Scoil: Goirtín

Suíomh:
Goirtín, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Máiréad Ní Dhubhthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0078, Leathanach 236

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0078, Leathanach 236

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Goirtín
  2. XML Leathanach 236
  3. XML “My Village”
  4. XML “My Village”
  5. XML “My Village”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    They have all good Irish. They can tell stories in Irish and English. There was a good deal of emigration to America from my village.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. I live in the village of Gurteen in the parish of Ballymacward, in the Barony of Tiaquin, in Co. Galway. There are eleven houses in the village of Gurteen. The place got its name from a soft field. My village was mentioned in the song of the Gurteen races.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. There are twenty five houses in my village. Long ago there were about thirty five houses in it. We live in the Barony of Tiaquin.

    The name of the village I live in is Ballyglass. It is in the Barony of Tiaquin. There were ten houses in it long ago, but there are only five in it now.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    An Baile Glas, Co. na Gaillimhe
    Bailitheoir
    John Grady
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Baile Glas, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    W. Grady
    Gaol
    Tuismitheoir
    Aois
    65
    Seoladh
    An Baile Glas, Co. na Gaillimhe