Scoil: Cill Srianáin (Jamestown) (uimhir rolla 1024)

Suíomh:
Baile Shéamais, Co. Liatroma
Múinteoir:
Bríd Ní Ghormáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0210, Leathanach 407

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0210, Leathanach 407

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Srianáin (Jamestown)
  2. XML Leathanach 407
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    One man's meat is another man's poison.
    A dark morning often "turns up" a bright day.
    Your neighbour is your friend (he's nearest to you, when you need help).
    Handsome is that handsome does.
    Don't expect, and you won't be disappointed.
    Slaw year - braw year.
    Sloc year - woc year [?]
    If the cow, kicked the bucket and spilled the milk, the old people stooped, put the sign of the cross on the spilt milk and said "much good it may do them."
    ("Them" = the good people).
    Don't use the word fairies, say "good people."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kitty Lauder
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile Shéamais, Co. Liatroma