Scoil: Fearglass (uimhir rolla 15616)

Suíomh:
Farglas Theas, Co. Liatroma
Múinteoir:
Proinnsias Ó Floinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 490

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0222, Leathanach 490

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fearglass
  2. XML Leathanach 490
  3. XML “Local Fairs”
  4. XML “Old Song -The Poor Irish Stranger”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Pity the fate of the poor Irish stranger,
    Who has travelled so far from his home,
    Who sighs for protection from want woe and danger,
    But knows not which way for to roam,
    I ne'er shall return to Hibernias green bowers,
    Where tyranny has trampled our fairest of flowers.
    That brought comfort to me in my loneliest hours,
    But they're gone I shall ne'er see them more.
    II
    The sloe and the berry grew ripe on the bushes
    I have gathered them off without any harm
    I have gone to the fields for to view the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.