Scoil: Kilgobnet (C.) (uimhir rolla 7842)
- Suíomh:
- Cill Ghobnait, Co. Chiarraí
- Múinteoir: Eibhlín, Bean Uí Fhoghladha
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0471, Leathanach 283](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0471%2FCBES_0471_283.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0471, Leathanach 283
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Kilgobnet (C.)
- XML Leathanach 283
- XML “Butter”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
(gan teideal)
“An old man had a chat with his Landlord once, and the landlord wanted to know what the old man ate that made him so strong.”
An old man had a chat with his Landlord once, and the landlord wanted to know what the old man ate that made him so strong. The old man told him he had roast and boiled every day and the landlord asked him how was he able to afford that. "Oh" said the old man "I boil the potatoes first and then I roast them on the coals and so I have roast and boiled as well as yourself.