Scoil: Gráinleathan (C.) (uimhir rolla 15664)

Suíomh:
An Garrán Leathan, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Cáit Ní Uaithne
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0247, Leathanach 146

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0247, Leathanach 146

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gráinleathan (C.)
  2. XML Leathanach 146
  3. XML “Brídeoga”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    anything, that they could get outside. If they do any damage, the guards such be put on their track, but there is not any strict law against religions but these young fellows, would be afraid of their lives to wear, any emblem against the laws of the country. Instead of giving money to the Brídeóga, it would be much better to follow St Brigids example, by giving it to the poor.
    Brídeóga is an Irish name for young Brigids. St Brigid was a very charitable woman to the poor, when she was, but very young, she was sent to work for a farmer, who had twelve cows, and every time, she used to make, the butter, she used divide it, into thirteen parts, twelve in honour of the twelve Apostles, and the thirteenth
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Féile Bríde (~366)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lizzie Murray
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    John Glynn
    Inscne
    Fireann
    Aois
    79
    Seoladh
    Cill Tulach, Co. Ros Comáin