Scoil: Durrow (B.) (uimhir rolla 3517)

Suíomh:
Darú, Co. Laoise
Múinteoir:
P. Sabhaois
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0830, Leathanach 081

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0830, Leathanach 081

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Durrow (B.)
  2. XML Leathanach 081
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a man coming from Ballyraggett.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    There was a man one time and he was very hard on Catholics.

    I heard the following story from my father John Wall who lives at Derry Road Durrow.
    There was a man one time and he was very hard on Catholics. However it happened he got married to a woman who was a good Catholic. One night a band of Monks came to her and asked her for lodging for the night. She told them to go into the barn and stop there until morning. When the man went into the barn he saw the Monks and he was going to put them out. They began to preach to him and they converted him. The man went out to the haggard and brought in a bundle of straw, and spread it under the Monks.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.