Scoil: Morette, Portarlington (uimhir rolla 899)

Suíomh:
Maigh Reichead, Co. Laoise
Múinteoir:
Elizabeth Finn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0835, Leathanach 246

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0835, Leathanach 246

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Morette, Portarlington
  2. XML Leathanach 246
  3. XML “Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Song (ar lean)

    As I went out walking one morning in June.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    4.
    Ah no kind sir you must me excuse.
    For I'll wed with no man, you must be refused
    Through the woods I must wander to shun all men now
    For the lad I adore is in fair waterloo.
    5.
    If you have been married pray tell me his name
    For I have been to battle and I might know the same
    Draw nigh to my garment and there you will see
    His name all embroidered in her mantle so green.
    6.
    I drew close to her garment and there I beheld
    His name and surname in letters of gold.
    Young Willie O Rielly appeared to my view.
    He was my chief comrade in fair Waterloo.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Rowe
    Inscne
    Baineann
    Aois
    50
    Seoladh
    Cill Mhuire, Co. Laoise