Scoil: Cloonmagunnane (uimhir rolla 13114)

Suíomh:
Cloonmagunnaun, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
T. Rogers
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 190

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 190

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cloonmagunnane
  2. XML Leathanach 190
  3. XML “Prayers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "God bless the work"; "Good luck to the work" or "Good luck" or "God save you". (said by passer by to man at work).
    "The same to you" (said as reply to any of the above).
    "God save you kindly."
    "More good luck to him(her)" (said on hearing of another's success).
    "God save us", "God save the hearers", "God bless the mark". (said when hearing of some misfortune).
    "The Lord have mercy on her soul and on all the souls of the faithful departed", (said when hearing of a death).
    "May God direct me to the best", (said when in doubt what to do.)
    "When I lay down on my right-side
    I pray to God to be my guide
    If any danger happens me
    O blessed Mary waken me
    There are four corners on my bed
    There are four angels o'er me spread
    Sts. Matthew, Mark, Luke and John
    God bless this bed that I lie on." (said on retiring to bed).
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Teanga
    Béarla