Scoil: Baile an Chaisleáin
- Suíomh:
- Baile an Chaisleáin, Co. Chorcaí
- Múinteoir: Seán Ó Donnabháin
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 221](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0298%2FCBES_0298_221.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0298, Leathanach 221
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Baile an Chaisleáin
- XML Leathanach 221
- XML “Scéal”
- XML “Scéal”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Scéal (1)
Bhí bean ann fadó, Peig Ruadh ab ainm di. Bhí gáirdín beag cabáiste aici. Aon oidhche amháin go ghoid Eoghan Ruadh an cabáiste. Nuair ag fuair sí amach go raibh an cabáiste imthighthe do thosnuigh sí ag gol agus ag caoineach. Dubhairt duine éigin gurb é a driotháir a ghoid an cabáiste. An in a dhiaidh sin chuaigh Eoghan go tigh Pheig agus nuair do chonnaic Peig é do thosnuigh sí ag gol.
Arsa Eoghan leí
"A Pheig Ruadh na n-árann"
Cad é fáth do chaointe?
An í an láir nuadh a fuair bás ort?
Nó an fear grádhmhar bhíodh taobh leat?"
"Ní hí an láir ruadh a fuair bás orm
Na an fear grádhmhar bhíodh taoibh liom" ar sise.
"Acht Eoghan Ruadh gan náire
A tháinig san oidhche.
Do goid mo chabáiste.
Sin é fáth mo chaointe."- Bailitheoir
- null
- Inscne
- Baineann
- Long ago there was a man dying. His wife was very sorry for him. She said she would rather dies herself than the man. Some boys who knew she was sorry said they would frighten her. They plucked a goose and put it down through the roof of the house.(leanann ar an chéad leathanach eile)