Scoil: Cor na Fola (B.) (uimhir rolla 1607)

Suíomh:
Corr na Fola, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Liam Ó Hannáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0271, Leathanach 013

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0271, Leathanach 013

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cor na Fola (B.)
  2. XML Leathanach 013
  3. XML “Local Marriage Customs”
  4. XML “Local Marriage”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In olden times and up to the present day the period of the year in which marriages take place is from the first of January to Ash Wednesday it is called Shrove. In the district which I live in it was customary that the man to get married would send another man to the house of the girl whom he intended to marry. Then if she consented they would marry on what was called a matchmaking in her house. He would find out what amount of money her father was prepared to give her. If he was not prepared to give her the amount the man asked he would give goods ? with it. Then the day for the marriage would be decided.
    Both parties would invite their friends and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.