Scoil: Cill Chóirne (B.) (uimhir rolla 8828)

Suíomh:
Cill Coirne, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Michéal Ó Laoghaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0325, Leathanach 063

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0325, Leathanach 063

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Chóirne (B.)
  2. XML Leathanach 063
  3. XML “Hedge-Schools”
  4. XML “Hidden Treasure”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There is a gold saddle belonging to one of the Danish Princes supposed to be hidden in Patrick Buckley's fort. There was a man who lived in Carraraigue. He went to the fort one evening at night-fall. When he entered the fort on each side stood Urns of gold and silver in the centred stood the gold saddle which glittered with diamonds. First he was about to take the gold, but seeing the saddle and he decided to take it. When he was about to take it he was kept back by a black cat who said "Take what you will but do not touch the saddle". He was a bold man and said that he would take it. He was about to do so. The cat spit on his hand and immediately it fell lifeless by his side.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.