Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc

Suíomh:
Cill Bhláin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Tadhg Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 145

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 145

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc
  2. XML Leathanach 145
  3. XML “Travelling Folk”
  4. XML “Travelling Folk”
  5. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine de réir aicme
        1. an lucht taistil (~3,023)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Michael Fitzgibbon
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Dúna, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mr Patrick Fitzgibbon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    Dúna, Co. Chorcaí
    Faisnéiseoir
    Mrs Patrick Fitzgibbon
    Inscne
    Baineann
    Aois
    40
    Seoladh
    Dúna, Co. Chorcaí
  2. Michael McCarthy often came to my house. He usually came during the months of the summer. He did not accept any alms but got meals. He did not sell goods. He was always welcome & slept by the fire on a bundle of straw. He would not sleep in any other place. He was the only "traveller" who came to my home & he did not bring food. Many bands of "tinkers" pass through Milford on the day of Cahirmee[?] fair (at Buttevant).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. The "travellers" tell stories. Some have food but they get some in every house. Some travel on foot & singly but others go
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.