School: Cnoc na Biolaraighe

Location:
Cnocán na Biolraí, Co. Chorcaí
Teacher:
Dll. Mac Carrthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0382, Page 051

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0382, Page 051

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cnoc na Biolaraighe
  2. XML Page 051
  3. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants”
  4. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants - Chalk Sunday”
  5. XML “Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants (continued)

    My grandmother always said "Welcome" if the door opened...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Chalk Sunday was also observed in this locality till about thirty years ago Bachelors who hadn't got married during Shrove had their coats chalked. = (C. Sunday was 1st S after Shrove)
    My grandmother spoke Irish fluently, but in ordinary every-day affairs she used English. But whenever old people - especially form the Western side of the parish (Glenville) came to visit her they always conversed in Irish.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Stories of Watergrasshill and District from Old Inhabitants

    She always wore white muslin caps, ...

    She always wore white muslin caps, some of which were very nice indeed. They were made of muslin of different sorts, spotted, flowered &c and of great variety. All had frills bordering the face. Some had three & four frills over lapping and sometimes edged with fine lace. She took great pride in preparing & ironing these caps. She had a special iron for the frills. She called it a 'talin' (Italian?) iron The top was a hollow tube tapering at one end. Into the open end the red iron was put and she pressed each part of the
    [drawing on page]
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.