Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe (uimhir rolla 12542)
- Suíomh:
- Páirc an tSimné, Co. Chorcaí
- Múinteoir: Seán Ó Duinnshléibhe
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Áth Dúna, Gleann an Phréacháin, Mainistir Fhearmuighe
- XML Leathanach 439
- XML “Arms”
- XML “Níl”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Faisnéiseoir
- Seán Ó Duinnshleibhe
- Inscne
- Fireann
- bhfuil aon sgeál agat?Nín. ( adeirtear i ndúthaigh Déise, agus i Cae Rosa Chomáin)
(gan teideal)
“An old man Jerry Desmond aged 88 who died about 40 years ago used the following expression.”
Achadh BolgAn old man Jerry Desmond aged 88 who died about 40 years ago used the following expression when anyone would start him (give him a fright or relate a strange tale)GOD'S DOMLIKEENS
"Brass Pin"I wouldn't give a "brass pin" for it.
"Brass farthing" "It isn't worth a "brass farthing."= WORTHLESS ARTICLES, OR BARGAINS
"Brass Tacks" "Let us come down to "brass tacks"= to smaller details, to the foundation, to the plain truth.These three are commonly used (?) in the South.The "Cork Examiner" uses "brass tacks" frequently in its leading articles, when discussing political issues.(leanann ar an chéad leathanach eile)