Scoil: Baile Glas (Meastha), An Bhlárna (uimhir rolla 10930)

Suíomh:
An Baile Glas, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máiréad, Bean Uí Bhuachalla
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0388, Leathanach 183

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0388, Leathanach 183

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Glas (Meastha), An Bhlárna
  2. XML Leathanach 183
  3. XML “Linguistic”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The following English (Irish) words are commonly used as English words by most of the old men and women of the district.

    Ladhar:-
    They say a "a LADHAR of potatoes" - the full of the two hands.

    Bachaill:-
    "a BACAILL of hay" an armful

    Mhaise:-
    "O MHAISE, I am a pity with ye"

    MOREADH:-
    "He was very fond of me MAREADH"

    t-Anam ón Diabhal:-
    "t-ANAM ÓN DIABHAL, but she is a fright"

    Dia Linn:-
    If a sorrowful story was being told

    A Thigearna:-
    "when a person
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Judy Quinlan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Baile Glas, Co. Chorcaí