Scoil: An Ghráinseach, Cluain Meala (uimhir rolla 7982)

Suíomh:
An Ghráinseach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Séamus Ó Maolchathaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0571, Leathanach 049

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0571, Leathanach 049

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Ghráinseach, Cluain Meala
  2. XML Leathanach 049
  3. XML “Spinning - Croan, Parish of Newcastle, 50 Years Ago”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    waist coats" (They were never called "báiníns") and drawers. The Irish speakers called the "white waistcoats" bhest Bán ("s" broad)
    When one wanted to be tidy when working one knotted the two ends in front.
    I knew one old man who used to wear an extra short "white waistcoat" and with a tab and white button about midways in front to close it.
    The wheel of the spinning wheel was made of wood. The "band" was made of one piece of wood about 4 inches wide and a quarter of an inch thick. The spokes - I think there are about 16 - were "turned" as was the "stock". The spokes were mortised into the "stock" but were only nailed to the band.
    Séamus Ó Maolcathaigh, O.S., Grange N.S.
    Note: Ir. for spinning-wheel pronounced "túrthan"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
          1. sníomh agus fí (~482)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Séamus Ó Maolchathaigh
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)