Scoil: Ballyporeen (uimhir rolla 15134)

Suíomh:
Béal Átha Póirín, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
L. Ó Conchubhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0573, Leathanach 291

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0573, Leathanach 291

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballyporeen
  2. XML Leathanach 291
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Pishogues”
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    On the roadside between Burncourt and Cahir in Rehill, at a place called the old Round, there was a dance held some time ago.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. In olden times in Ireland it is said that some people mostly farmers used to make Pishogues for other farmers by milking their cows also by burying things in the fields and where they sow their crops at midnight on May Night. It is said that people who used to do that bad work were doing Satan's work, and were not lucky. By doing that bad work they were supposed to have double the amount of milk, butter, and crops.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    This tree was situated on the eastern side of Ballyporeen but recently a storm blew it down.

    This tree was situated on the eastern side of Ballyporeen but recently a storm blew it down. One night at the cross-roads in a [?] the talk drifted to the tree and one man boasted that he would get a branch off the tree. The others would not venture such a thing as the tree was supposed to be haunted. The man went up to the tree one night and took the branch, and the following morning his side was inflicted and ever since that night he was deformed.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.