Scoil: Emly (B.) (uimhir rolla 16059)
- Suíomh:
- Imleach, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Tomás Ó Lachtnáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Emly (B.)
- XML Leathanach 009
- XML “Irish Words and Phrases Used in the Popular English Speech of the Parish of Emly in the County of Tipperary in 1936”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)óinseach = a foolish woman.
olargón = weeping aloud.
P
pánach = a fat animal - generally used of the hare.
primpeallán = a good for nothing person.
piastruadh = the wire worm.
pise mionnáin = the wild pea.
priseach = a yellow weed in gardens.
palltóg = a heavy blow.
plobaire = a thick lipped person. R
rutamálaidhe = an awkward work man.
raístín = a worn shovel or spade.
S
sleaghán = a turf spade.
sciolán = a cut potato.
staire or stailc = a big long tooth.
seachrán = on the seachrán = "down and out".
súrach = miserable looking.
salóg = the remains of tobacco in a pipe.(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Tomás Ó Lachtnáin
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)