Scoil: Srónaill (Shronell) (uimhir rolla 15008)
- Suíomh:
- Srónaill, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Liam Ó Catháin
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 257](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0580%2FCBES_0580_257.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 257
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Srónaill (Shronell)
- XML Leathanach 257
- XML “Local Marriage Customs”
- XML “Old Cures”
- XML “Local Fairs”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Marriage usually take place around this during shrove time. district
Matches are usually made around this district and money is given as a dowrey the old customs of given stock is not there now at all. It is lucky people say to get married on a (Whe) Wednesday. The wedding feast is either held in the brides house or in a hotel. - 1. The old cures for a tootache is to pull them out with a pichers.
2. The cure for trush is honey straight from the hive.
3. In olden times the people had great faith when they would visit the holy wells.
4. The old cure for a burn or scald was to put a dog leaf to the burn or scald. - Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Daniel Murphy
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Srónaill Bheag, Co. Thiobraid Árann