Scoil: Clonfide, Mullingar

Suíomh:
Cluain Foighde, Co. an Longfoirt
Múinteoir:
Bean Uí Scealaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0754, Leathanach 014

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0754, Leathanach 014

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clonfide, Mullingar
  2. XML Leathanach 014
  3. XML “Father Peter's Cow”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. O Paddy dear and did you hear,
    The news that's going round,
    Our parish Priest, brave Father Pete,
    Has got a slice of ground,
    A speckled cow,
    Like John Mc Cormacks cows,
    And leap the ditch into Ned Kearney's play,
    And clip his prata brow,
    Hurrah for the Carrickedmond men,
    Hurrah three times again,
    And a lusty cheer for the sagart dear,
    And for the Carrickedmond men,
    II
    For milk she is a toper,
    And a bucket she can flow,
    For that speckled cow it took,
    A prize in the Longford show,
    But when she clipped the prata brow,
    We though she'd not survive,
    But now she is a bonny cow,
    The fattest cow alive,
    Hurrah the Carrickedmond men,
    May be very glad to day,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James Lennon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    12
    Seoladh
    Dúraí, Co. an Longfoirt