Scoil: Drumlish (C.) (uimhir rolla 10023)
- Suíomh:
- Droim Lis, Co. an Longfoirt
- Múinteoir: Brigid Lacy
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Drumlish (C.)
- XML Leathanach 009
- XML “Weather-Lore”
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)expected to bring changes in the weather. If the new moon stands upright good weather is predicted, but if the new moon is "lying on its back" broken weather is feared for that month. Rings or haloes around the moon indicate rain. Rain is foretold by the wind whistling in the keyholes. It eddies along the roads raising columns of dust, and people say: "Rain is near; there's Will-o-the-Wisp. Smoke rising up straight is a sign of dry weather; and floating low it foretells rain. Swallows fly high when fine weather is coming, and low when rain is coming. Rain is foretold by rooks flying high and cawing loudly. Also the seagulls fly inland. The curlew is heard crying plaintively and people say: "the cold bird is whistling for the rain". When rain is near dogs and cats lose their appetites and eat grass.
I heard this from William Lacey, Drumlish. (gan teideal)
“One day about thirty five years ago, myself and Dan McDonnell went to dig for gold at Diarmuid and Grania's Bed, in Melkagh Fort.”
Diarmuid and Grainia's Bed.
Melkagh, Drumlish.Told to me by John Corrigan, Drumlish, aged 70 years.One day about thirty five years ago, myself and Dan McDonnell went to dig for gold at Diarmuid and Grania's Bed in Melkagh(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Rita Murphy
- Inscne
- Baineann
- Seoladh
- Cluain Mhic Airt, Co. an Longfoirt
- Faisnéiseoir
- John Corrigan
- Inscne
- Fireann
- Aois
- 70
- Seoladh
- Droim Lis, Co. an Longfoirt