Scoil: Island Parish

Suíomh:
Baile an Átha, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
Seán Ó Móráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0805, Leathanach 402

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0805, Leathanach 402

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Island Parish
  2. XML Leathanach 402
  3. XML “Mass Paths”
  4. XML “Old Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. A watch-pot never boils.
    Little said is easy mended.
    Many hands make light work.
    Money makes the mare go.
    It is an ill wind that does'nt blow someone good.
    Long fair, long foul.
    Long threatening comes at last.
    It is a long road that had no bend.
    The hand that rocks the cradle rules the world.
    A wise man carries his coat.
    A rolling stone gathers no moss.
    A stitch in time saves nine.
    The longest way round is the shortest way home.
    Put a beggar on horseback and he will ride to the devil.
    You will never miss the water until the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.