Scoil: Coolanarney

Suíomh:
Cúil an Airne, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
D. Mac Gairbhíth
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0809, Leathanach 270

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0809, Leathanach 270

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coolanarney
  2. XML Leathanach 270
  3. XML “The Old Graveyards”
  4. XML “Local Heroes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The Old Graveyards.
    2. There are three graveyards in my parish. One in Killoughy, another in Raleen and another in Mount Bolus. The Church is in Mount Bolus still. The other two is knocked down and the ruins are there still.
    The are all level. There are one old tomb. It was made in 1832. The crosses are made of stone. Some of them are square and more shaped like a cross. The people are still buried in these old graveyards. There are some trees in them.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. séadchomharthaí (~6,794)
          1. reiligí (~2,501)
    Teanga
    Béarla
  2. There were a number of local men who won fame for the strange things they were able to do. There were two great walkers who lived in Roscore. The used to walk from Roscore to the city of Cork to a fair and buy animals and drive them home.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. pearsana stairiúla (~5,068)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Guinan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Ros Cora, Co. Uíbh Fhailí