Scoil: High St., Belmont

Suíomh:
An Lios Dearg, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
M. Ó Rignigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0813, Leathanach 046

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0813, Leathanach 046

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: High St., Belmont
  2. XML Leathanach 046
  3. XML “Folklore - Farm Animals”
  4. XML “Folklore - Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Folklore - Farm Animals
    I live in an agricultural district in which farmers keep horses, cows and a great many fowl.
    When driving the cows into be milked the driver says "how-hew" and he calls the name of his sheep-dog like "here Shep". Before the cows are milked they are tied. This is how they are tied. A post is driven down in the ground and a chain which is attached to it is put round the neck of each beast. The names which are sometimes
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.