Scoil: Shinrone (C.)

Suíomh:
Suí an Róin, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
Mary Mc Mahon
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0819, Leathanach 156

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0819, Leathanach 156

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Shinrone (C.)
  2. XML Leathanach 156
  3. XML “Once More”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Once More
    1.
    Since first I left my native hills,
    In years 'Tis nigh two score
    And twice again I've seen the rocks
    That gird old Kerry's shore.
    With tears, my aching eyes are dim
    and oft' I breathe a prayer,
    That I may see before I die,
    The hills and valleys there.
    "God save all here", I'd like to say
    across some old half door.
    "God save you kindly Sir" I'd hear
    In Erin's Isle once more.
    2.
    On Knockshegowna's slope I'd sit and ponder fairy lore.
    I'd listen for the curlew's cry,
    across the lonesome moor
    Lisebryan's wood I'd see again
    and distant Sopwell Hall
    The Windy Gap it's twilight dance
    has still for me its call
    At Fairy Well I'd drink again
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Richard E. Webb
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Suí an Róin, Co. Uíbh Fhailí